Files
retroarch_system/system/PPSSPP/lang/pt_BR.ini
Abdessamad DERRAZ 91c0d70c0c Update : PSP
2021-04-20 12:59:47 +02:00

1073 lines
45 KiB
INI
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
[Audio]
Alternate speed volume = Volume da velocidade alternativa
Audio backend = API de áudio (precisa reiniciar)
AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável de Bluetooth (lento)
Auto = Automático
Device = Dispositivo
DSound (compatible) = DirectSound (compatível)
Enable Sound = Habilitar áudio
Global volume = Volume
Microphone = Microphone
Microphone Device = Microphone device
Mute = Mudo
Switch on new audio device = Mudar para o novo dispositivo de áudio
Use global volume = Usar volume global
WASAPI (fast) = WASAPI (rápido)
[Controls]
Analog auto-rotation speed = Velocidade de autorotação do analógico
Analog Axis Sensitivity = Sensibilidade do eixo analógico
Analog Limiter = Limitador de analógico
Analog Mapper High End = Analog mapper high-end (sensibilidade dos eixos)
Analog Mapper Low End = Analog mapper low-end (zona morta inversa)
Analog Mapper Mode = Modo de mapeamento de analógico
Analog Stick = Analógico
AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador de análogico é apertado
Auto = Automático
Auto-centering analog stick = Auto-centralizar analógicos
Auto-hide buttons after seconds = Esconder botões após segundos
Binds = Mapeados
Button Opacity = Transparência dos botões
Button style = Estilo dos botões
Calibrate D-Pad = Calibrar D-Pad
Calibration = Calibração
Classic = Clássico
Combo Key Setting = Configurações de botão de combo
Combo Key Setup = Configurações de botão de combo
Confine Mouse = Travar mouse dentro da janela/área de exibição
Control Mapping = Mapear controles
Custom layout... = Editar layout de controles de toque
Customize tilt = Configurar comandos por acelerômetro...
D-PAD = D-Pad
Deadzone Radius = Raio não coberto
DInput Analog Settings = Configurações de analógico DInput
Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desativar diagonais do D-Pad (4 direções)
Glowing borders = Bordas brilhantes
HapticFeedback = Resposta háptica (Vibração)
Ignore gamepads when not focused = Ignorar gamepads quando a janela estiver sem foco
Ignore Windows Key = Ignorar a tecla Windows (evita que o menu Iniciar apareça)
Invert Axes = Inverter eixos
Invert Tilt along X axis = Inverter inclinação no eixo X
Invert Tilt along Y axis = Inverter inclinação no eixo Y
Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed
Keyboard = Configurações de controle de teclado
L/R Trigger Buttons = Botões L/R
Landscape = Paisagem
Landscape Auto = Paisagem automática
Landscape Reversed = Paisagem invertida
Mouse = Configurações de mouse
Mouse sensitivity = Sensibilidade do mouse
Mouse smoothing = Suavização do mouse
MouseControl Tip = Agora você pode mapear o mouse na tela de mapeamento de mouse apertando no ícone 'M'.
None (Disabled) = Nenhuma (desativado)
Off = Desabilitado
OnScreen = Controles na tela
Portrait = Retrato
Portrait Reversed = Retrato invertido
PSP Action Buttons = Botões de ação do PSP
Screen Rotation = Rotação da tela
seconds, 0 : off = segundos, 0 = off
Sensitivity = Sensibilidade
Show right analog = Mostrar análogico direito
Show Touch Pause Menu Button = Mostrar o botão do menu de pausa
Thin borders = Bordas finas
Tilt Base Radius = Raio da base de inclinação
Tilt Input Type = Controle por acelerômetro
Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade de inclinação no eixo X
Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade de inclinação no eixo Y
To Calibrate = Para calibrar, mantenha o dispositivo sobre uma superfície plana e pressione "Calibrar".
Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque
Use custom right analog = Use custom right analog
Use Mouse Control = Use o controle do mouse
Visibility = Visível #'Visibilidade' fica longo e não cabe
X = X
X + Y = X + Y
XInput Analog Settings = Configurações de analógico XInput
Y = Y
[CwCheats]
Cheats = Cheats
Edit Cheat File = Editar arquivo de cheats
Enable/Disable All = Habilitar/Desabilitar todos cheats
Import Cheats = Importar de cheat.db
Options = Opções
Refresh Rate = Taxa de atualização
[DesktopUI]
# If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one.
# Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font).
#Font = Trebuchet MS
About PPSSPP... = &Sobre o PPSSPP...
Auto = &Auto
Backend = &API de renderização (Reinicia o PPSSPP)
Bicubic = &Bicúbico
Break = Parar
Break on Load = Parar ao carregar #Rever depois
Buffered Rendering = Renderização com buffer
Buy Gold = Comprar &Gold
Control Mapping... = Configurar controles
Debugging = &Depuração
Deposterize = &Deposterizar
Direct3D9 = &Direct3D9
Direct3D11 = Direct3D11
Disassembly = &Disassembly... #Termo técnico
Discord = Discord
Display Layout Editor = Editor de layout da tela...
Display Rotation = Rotação da tela
Dump Next Frame to Log = Descarregar próximo quadro para log
Emulation = &Emulação
Enable Chat = Ativar bate-papo
Enable Cheats = Ativar &cheats
Enable Sound = Habilitar &som
Exit = Sair
Extract File... = E&xtrair arquivo...
File = &Arquivo
Frame Skipping = Pulo de &quadros
Frame Skipping Type = Tipo de pulo de quadros
Fullscreen = Tela cheia
Game Settings = &Configurações
GE Debugger... = &GE Debugger...
GitHub = GitHub
Hardware Transform = Transformação por &hardware
Help = A&juda
Hybrid = &Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico
Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar leituras/escritas ilegais
Ignore Windows Key = Ignorar a tecla Windows
Keep PPSSPP On Top = Manter o PPSSPP no topo
Landscape = Paisagem
Landscape reversed = Paisagem invertida
Language... = Idioma
Linear = &Linear
Load = Carregar &jogo...
Load .sym File... = Carregar arquivo .sym
Load Map File... = Carregar Map File...
Load State = Carregar estado
Load State File... = &Carregar arquivo de estado...
Log Console = Console de &logs
Memory View... = &Ver memória
More Settings... = Mais opções...
Nearest = &Mais perto
Non-Buffered Rendering = Pular efeitos de buffer (sem buffer, mais rápido)
Off = &Desativado
Open Directory... = Abrir &pasta...
Open from MS:/PSP/GAME... = Abrir de MS:/PSP/GAME...
Open Memory Stick = Abrir cartão de &memória
Open New Instance = Open new instance
OpenGL = &OpenGL
Pause = &Pausar
Pause When Not Focused = Pausar quando a janela estiver sem foco
Portrait = Retrato
Portrait reversed = Retrato invertido
Postprocessing Shader = Shader de &pós-processamento
PPSSPP Forums = &Fórums PPSSPP
Record = Gravar
Record Audio = Gravar áudio
Record Display = Gravar tela
Rendering Mode = &Modo de renderização
Rendering Resolution = &Resolução de renderização
Reset = &Resetar
Reset Symbol Table = &Resetar tabela de símbolos
Run = &Executar
Save .sym File... = Salvar arquivo .sym
Save Map File... = Salvar arquivo Map...
Save State = Salvar estado
Save State File... = &Salvar arquivo de estado...
Savestate Slot = Slot de &estado
Screen Scaling Filter = F&iltro de escala da tela
Show Debug Statistics = Mostrar &estatísticas de depuração
Show FPS Counter = Mostrar contador de &FPS
Skip Number of Frames = Pular número de frames
Skip Percent of FPS = Pular porcentagem do FPS
Stop = Pa&rar
Switch UMD = Mudar UMD
Take Screenshot = Capturar tela
Texture Filtering = Filtro de te&xtura
Texture Scaling = &Escala de textura
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perda (FFV1)
Use output buffer for video = Usar buffer de saída para vídeo
Vertex Cache = Cache de &vértices
VSync = Sincronização vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = &Tamanho da janela
www.ppsspp.org = &Visitar www.ppsspp.org
xBRZ = &xBRZ
[Developer]
Allocator Viewer = Visualizador do alocador (Vulkan)
Allow remote debugger = Permitir depuração remota
Backspace = Retroceder
Block address = Bloquear endereço
By Address = Por endereço
Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root
Create/Open textures.ini file for current game = Criar/abrir o arquivo textures.ini para o jogo atual
Current = Atual
Dev Tools = Ferramentas de desenvolvedores
DevMenu = Menu DEV
Disabled JIT functionality = Funcionalidade JIT desabilitada
Draw Frametimes Graph = Renderizar gráfico de frametime
Dump Decrypted Eboot = Ripar EBOOT.BIN decriptado durante o boot do jogo
Dump Frame GPU Commands = Dumpar comandos de frames da GPU
Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds
Enable Logging = Habilitar log de depuração
Enter address = Inserir endereço
FPU = FPU
Framedump tests = Framedump tests
Frame Profiler = Perfilador de quadros
GPU Driver Test = Teste de driver da GPU
GPU Profile = Perfil da GPU
Jit Compare = Comparar JIT
JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT
Language = Idioma
Load language ini = Carregar linguagem.ini
Log Dropped Frame Statistics = Logar estátisticas de queda de frames
Log Level = Nível de log
Log View = Visão de log
Logging Channels = Canais de log
Next = Próximo
No block = Nenhum bloco
Prev = Anterior
Random = Aleatório
Replace textures = Substituir texturas
Reset limited logging = Reset limited logging
RestoreDefaultSettings = Tem certeza que deseja restaurar todas as\nconfigurações (exceto controles) de volta para\nas configurações padrões?\nIsso não poderá ser desfeito.\nReinicie o PPSSPP após a restauração.
RestoreGameDefaultSettings = Tem certeza que deseja restaurar as\nconfigurações específicas do jogo para\nas configurações padrões do PPSSPP?
Resume = Resume
Run CPU Tests = Rodar testes de CPU
Save language ini = Salvar linguagem.ini
Save new textures = Salvar novas texturas
Shader Viewer = Visualizador de shader
Show Developer Menu = Mostrar menu do desenvolvedor
Show on-screen messages = Show on-screen messages
Stats = Estatísticas
System Information = Informação do sistema
Texture Replacement = Substituição de texturas
Toggle Audio Debug = Alternar depuração de áudio
Toggle Freeze = Alternar congelamento
Touchscreen Test = Teste do Touchscreen
VFPU = VFPU
[Dialog]
* PSP res = * Resolução PSP
Active = Ativo
Back = Voltar
Cancel = Cancelar
Center = Centro
ChangingGPUBackends = Mudar o backend de GPU exige reiniciar o PPSSPP. Reiniciar agora?
ChangingInflightFrames = A alteração do buffer do comando gráfico requer que o PPSSPP seja reiniciado. Reiniciar agora?
Channel: = Channel:
Choose PPSSPP save folder = Escolher pasta de saves
Confirm Overwrite = Deseja sobrescrever gravação já existente?
Confirm Save = Deseja salvar estes dados?
ConfirmLoad = Carregar estes dados?
ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait...
ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait...
ConnectionName = Connection name
Corrupted Data = Corrupted data
Delete = Apagar
Delete all = Apagar tudo
Delete completed = Apagado com sucesso!
DeleteConfirm = Este registro será apagado.\nTem certeza que quer continuar?
DeleteConfirmAll = Tem certeza que deseja apagar todos\nos seus dados salvos deste jogo?
DeleteConfirmGame = Tem certeza que deseja apagar este jogo\nda sua máquina? Isso não poderá ser desfeito.
DeleteConfirmGameConfig = Tem certeza que deseja apagar\nas configurações específicas para este jogo?
DeleteFailed = Falha ao apagar dados.
Deleting = Apagando\nAguarde...
Disable All = Desativar todos
Edit = Edit
Enable All = Ativar todos
Enter = Aceitar
Finish = Terminar
Grid = Grade
Inactive = Inativo
InternalError = An internal error has occurred.
Load = Carregar
Load completed = Carregado com sucesso!
Loading = Carregando jogo\nAguarde...
LoadingFailed = Falha ao carregar dados.
Move = Mover
Network Connection = Conexão de rede
NEW DATA = Nova gravação
No = Não
ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait...
OK = OK
Old savedata detected = Savedata velho detectado
Options = Opções
Reset = Resetar
Resize = Tamanho #Redimensionar é longo
Retry = Tentar novamente
Save = Salvar
Save completed = Salvo com sucesso!
Saving = Salvando jogo\nAguarde...
SavingFailed = Falha ao salvar dados.
Select = Selecionar
Shift = Teclado Alter. #Mostrar outras letras: maiúscula, japonês, russo... #alternativo ficaria muito grande
Snap = Grade
Space = Espaço
SSID = SSID
Submit = Enviar
Supported = Suportado
There is no data = Não há dados gravados
Toggle All = Marcar todos
Toggle List = Toggle list
Unsupported = Não suportado
When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Após salvar, o save pode ser carregado num PSP real, mas não num PPSSPP antigo.
When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar, o save não funcionará com um firmware de PSP antigo.
Yes = Sim
Zoom = Zoom
[Error]
7z file detected (Require 7-Zip) = O arquivo está comprimido (7z).\nDescomprima-o antes (use 7-zip ou WinRAR).
A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pode ser encontrado no disco.
Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não é possível inicializar o ELF localizado fora do mountRoot.
Could not save screenshot file = Erro ao capturar imagem da tela.
D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" para Direct3D 11)
D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll não foi encontrada. Atualize o DirectX. Ou aperte Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9.
D3D11InitializationError = Erro ao inicializar o Direct3D 11
D3D11Missing = Seu sistema operacional não tem o D3D11. Use o Windows update.\n\nAperte Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9.
D3D11NotSupported = Sua GPU parece não suportar o Direct3D 11.\n\nEm vez disso, gostaria de tentar o Direct3D 9?
Disk full while writing data = O disco está muito cheio para poder salvar dados.
ELF file truncated - can't load = Arquivo ELF truncado - não é possível carregar
Error loading file = Erro ao carregar o arquivo.
Error reading file = Erro ao ler o arquivo.
Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory
Failed to identify file = Falha ao identificar o arquivo.
Failed to load executable: = Falha ao carregar o executável:
File corrupt = Arquivo corrompido
Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida.
GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers.
GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched:
GenericDirect3D9Error = Falha ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os drivers de vídeo e o DirectX 9.\n\nGostaria de tentar mudar para OpenGL?\n\nMensagem de erro:
GenericGraphicsError = Erro no API de renderização
GenericOpenGLError = Falha ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os drivers de vídeo.\n\nGostaria de tentar mudar para DirectX 9?\n\nMensagem de erro:
GenericVulkanError = Falha ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os drivers de vídeo.\n\nGostaria de tentar mudar para OpenGL?\n\nMensagem de erro:
InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver OpenGL detectado!\n\nSua placa de vídeo reporta que não suporta OpenGL 2.0, que é atualmente necessário para PPSSPP funcionar.\n\nVerifique se sua GPU é compatível com OpenGL 2.0. Se ela assim for, você precisa instalar um driver novo do website do fornecedor da sua GPU.\n\nVisite o fórum em https://forums.ppsspp.org para informação.
Just a directory. = Apenas uma pasta.
Missing key = Chave faltando
MsgErrorCode = Error code:
MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt.
MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space.
MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found.
MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted.
No EBOOT.PBP, misidentified game = Nenhum EBOOT.PBP, ou jogo mal identificado.
Not a valid disc image. = Não é uma imagem de disco válida.
OpenGLDriverError = Erro no driver OpenGL
PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não tem suporte para UMD de música.
PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não tem suporte para UMD de vídeo.
PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games.
PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet para DLC, PSN ou atualizações de jogos.
PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Jogos de PS1 não são suportados pelo PPSSPP.
PSX game image detected. = O arquivo é uma imagem MODE2. Jogos de PS1 não são suportados.
RAR file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nDescomprima-o antes (use UnRAR).
RAR file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nDescomprima-o antes (use WinRAR).
Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Rodando lento: tente usar frameskip, lentidão faz o som gaguejar.
Running slow: Try turning off Software Rendering = Rodando lento: Tente desligar "Renderização por software" nas configurações
Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falha ao encriptar o save. Não funcionará num PSP real.
textures.ini filenames may not be cross-platform = os nomes dos arquivos em "textures.ini" podem não ter compat. multiplataforma.
This is a saved state, not a game. = Isso é um estado salvo, não um jogo.
This is save data, not a game. = Isso é dados salvos, não um jogo.
Unable to create cheat file, disk may be full = Falha ao criar arquivo de cheat. O disco pode estar cheio.
Unable to initialize rendering engine. = Não foi possível iniciar a engine de renderização.
Unable to write savedata, disk may be full = Impossível salvar dados, o disco pode estar cheio.
Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, reduzindo upscaling e mudando para modo de cache lento.
Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, mudando para modo de cache lento.
ZIP file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nDescomprima-o antes (use UnRAR).
ZIP file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nDescomprima-o antes (use WinRAR).
[Game]
Asia = Ásia
ConfirmDelete = Apagar
Create Game Config = Criar config. do jogo
Create Shortcut = Criar atalho
Delete Game = Apagar jogo
Delete Game Config = Apagar config. do jogo
Delete Save Data = Apagar dados salvos
Europe = Europa
Game = Jogo
Game Settings = Configurações do jogo
Homebrew = Homebrew
Hong Kong = Hong Kong
InstallData = Instalar dados do jogo
Japan = Japão
Korea = Korea
MB = MB
One moment please... = Espere um momento...
Play = Jogar
Remove From Recent = Remover dos recentes
SaveData = Dados de gravação do jogo
Setting Background = Definindo interface
Show In Folder = Mostrar na pasta
USA = USA
Use UI background = Usar background
[Graphics]
% of the void = % do vazio
% of viewport = % da área visível
%, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado
(supersampling) = (supersampling)
(upscaling) = (upscaling)
1x PSP = 1× PSP
2x = 2×
2x PSP = 2× PSP
3x = 3×
3x PSP = 3× PSP
4x = 4×
4x PSP = 4× PSP
5x = 5×
5x PSP = 5× PSP
6x PSP = 6× PSP
7x PSP = 7× PSP
8x = 8×
8x PSP = 8× PSP
9x PSP = 9× PSP
10x PSP = 10× PSP
16x = 16×
Aggressive = Agressivo
Alternative Speed = Velocidade alternativa (0 = Ilimitada)
Alternative Speed 2 = Velocidade alternativa 2 (0 = Ilimitada)
Anisotropic Filtering = Filtro anisotrópico
Auto = Auto
Auto (1:1) = Auto (1:1)
Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a de renderização)
Auto FrameSkip = Pulo de quadros automático
Auto Scaling = Escala automática
Backend = API gráfica
Balanced = Balanceado
Bicubic = Bicúbico
BlockTransfer Tip = Alguns jogos requerem isso ligado pra renderizar os gráficos da forma correta
BlockTransferRequired = Aviso: Esse jogo requer a simulação de efeitos de transferência blocos ligada.
Both = Ambos
Buffer graphics commands (faster, input lag) = Fazer buffer dos comandos gráficos (rápido, input lag)
Buffered Rendering = Renderização com buffer
BufferedRenderingRequired = Aviso: Esse jogo requer o "Modo de renderização" colocado em "Renderização com buffer".
Camera = Câmera
Camera Device = Dispositivo de câmera
Cardboard Screen Size = Tamanho da tela
Cardboard Screen X Shift = Deslocamento no eixo X
Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento no eixo Y
Cardboard VR Settings = Configurações do VR Cardboard
Cheats = Cheats
Clear Speedhack = Clear framebuffers on first use (speed hack)
ClearSpeedhack Tip = Sometimes faster (mostly on mobile devices), may cause glitches
CPU Core = Core da CPU
Debugging = Depuração
DefaultCPUClockRequired = Aviso: Este jogo requer que o clock da CPU esteja em padrão.
Deposterize = Deposterizar
Deposterize Tip = Corrige falhas visuais como padrões em texturas com upscaling
Device = Dispositivo
Direct3D 9 = Direct3D 9
Direct3D 11 = Direct3D 11
Disable slower effects (speedup) = Desabilitar efeitos mais lentos (rápido)
Disabled = Desabilitado
Display layout editor = Editor de layout da tela
Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (HW scaler)
Dump next frame to log = Descarregar o próximo frame para o log
Enable Cardboard VR = Ativar VR Cardboard
FPS = FPS
Frame Rate Control = Controle da taxa de quadros
Frame Skipping = Pulo de quadros #Frameskipping
Frame Skipping Type = Tipo de pulo de quadros
FullScreen = Tela cheia
Hack Settings = Configuração de hacks (podem causar erros)
Hardware Tessellation = Tesselagem por hardware
Hardware Transform = Transformação por hardware
hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação por hardware, voltando para o modo por software.
HardwareTessellation Tip = Usa o hardware para fazer as curvas, com uma qualidade fixa
High = Alta
Hybrid = Híbrido
Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico
Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering
Internal Resolution = Resolução interna
Lazy texture caching = Cache de textura preguiçoso (rápido)
Linear = Linear
Low = Baixa
LowCurves = Qualidade das curvas spline/bezier
LowCurves Tip = Utilizado apenas por alguns jogos, controla a suavidade das curvas
Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Reduzir resolução de efeitos (reduz artefatos)
Manual Scaling = Escala manual
Medium = Média
Mode = Modo
Must Restart = Reinicie o PPSSPP para as mudanças terem efeito
Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo
Nearest = Mais perto
No buffer = Sem buffer
Non-Buffered Rendering = Pular efeitos de buffer (mais rápido) #muito longo em telas pequenas
None = Nenhum
Number of Frames = Número de frames
Off = Desabilitado
OpenGL = OpenGL
Overlay Information = Informações na tela
Partial Stretch = Esticamento parcial
Percent of FPS = Porcentagem do FPS
Performance = Desempenho
Postprocessing effect = Postprocessing effects
Postprocessing Shader = Shader de pós-processamento
Recreate Activity = Recriar atividade
Render duplicate frames to 60hz = Renderizar quadros duplicados para 60 Hz
RenderDuplicateFrames Tip = Pode tornar a taxa de quadros mais suave em jogos executados em taxas de quadros mais baixas
Rendering Mode = Modo de renderização
Rendering Resolution = Resolução de renderização
RenderingMode NonBuffered Tip = Mais rápido, mas em alguns jogos nada é renderizado
Retain changed textures = Reter texturas modificadas (às vezes mais lento)
RetainChangedTextures Tip = Faz muitos jogos ficarem lentos, mas alguns muito mais rápidos
Rotation = Rotação
Safe = Seguro
Screen layout = Screen layout
Screen Scaling Filter = Filtro de escala da tela
Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas de depuração
Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS
Simulate Block Transfer = Simular efeitos de transferência de blocos
SoftGPU Tip = Atualmente MUITO LENTO!
Software Rendering = Renderização por software (experimental)
Software Skinning = Skinning via software
SoftwareSkinning Tip = Combinar os modelos de skinning na CPU, rápido na maioria dos jogos
Speed = Velocidade
Stretching = Esticamento
Texture Filter = Filtro de textura
Texture Filtering = Filtragem de textura
Texture Scaling = Escala de textura
Texture Shader = Texture shader
Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligando "Tesselagem de hardware": não suportado.
Unlimited = Ilimitado
Up to 1 = Até 1
Up to 2 = Até 2
Upscale Level = Nível de escala
Upscale Type = Tipo de escala
UpscaleLevel Tip = É pesado para a CPU, algumas escalas podem ser adiadas para evitar travamentos
Use all displays = Usar todas telas
Vertex Cache = Cache de vértices
VertexCache Tip = Mais rápido, mas pode fazer a tela piscar
VSync = Sincronização vertical
Vulkan = Vulkan
Window Size = Tamanho do janela
xBRZ = xBRZ
[InstallZip]
Delete ZIP file = Apagar arquivo ZIP
Install = Instalar
Install game from ZIP file? = Deseja instalar o jogo do arquivo ZIP?
Install textures from ZIP file? = Instalar texturas do arquivo ZIP?
Installed! = Instalado!
Texture pack doesn't support install = Este pack de texturas não suporta instalação
Zip archive corrupt = Arquivo ZIP corrompido
Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software de PSP
[KeyMapping]
Autoconfigure = Autoconfigurar
Autoconfigure for device = Autoconfigurar para o dispositivo
Clear All = Limpar tudo
Default All = Padrão #"Padrão para todos" é longo
Map a new key for = Mapear uma nova tecla para
Map Key = Mapear botão
Map Mouse = Mapear no mouse
Test Analogs = Testar analógicos
You can press ESC to cancel. = Você pode apertar Esc para cancelar.
[MainMenu]
Browse = Procurar...
Buy PPSSPP Gold = Obter versão Gold #Comprar make the Gold word overlap the icon
Choose folder = Escolher pasta
Credits = Créditos
DownloadFromStore = Baixar do repositório de homebrew do PPSSPP
Exit = Sair
Game Settings = Configurações
Games = Jogos
Give PPSSPP permission to access storage = Dê ao PPSSPP permissão para acessar os arquivos
Homebrew & Demos = Homebrew e Demos
How to get games = Como obter jogos
How to get homebrew & demos = Como obter homebrew e demos
Load = Carregar jogo
Loading... = Carregando...
PinPath = Marcar diretório
PPSSPP can't load games or save right now = O PPSSPP não pode carregar jogos ou salvar agora
Recent = Recentes
SavesAreTemporary = PPSSPP está salvando em um armazenamento temporário
SavesAreTemporaryGuidance = Extraia PPSSPP para algum lugar para salvar permanentemente
SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar aviso
UnpinPath = Desmarcar diretório
www.ppsspp.org = www.ppsspp.org
[MainSettings]
Audio = Áudio
Controls = Controles
Graphics = Gráficos
Networking = Rede
System = Sistema
Tools = Ferramentas
[MappableControls]
Alt speed 1 = Vel. alt. 1
Alt speed 2 = Vel. alt. 2
An.Down = An.Baixo
An.Left = An.Esquerda
An.Right = An.Direita
An.Up = An.Cima
Analog limiter = Limitador de analóg. #Abbreviation to fit
Analog Stick = Analógico
Audio/Video Recording = Grav. Áudio/Vídeo
Auto Analog Rotation (CCW) = Rotação automática de analógico (CCW)
Auto Analog Rotation (CW) = Rotação automática de analógico (CW)
AxisSwap = Trocar eixos
Circle = Círculo
Cross = Xis
D-pad down = D-pad down
D-pad left = D-pad left
D-pad right = D-pad right
D-pad up = D-pad up
DevMenu = Menu de desenv. #Abbreviation to fit
Down = Baixo
Dpad = Dpad
Frame Advance = Avançar frames
Hold = Hold
Home = Home
L = L
Left = Esquerda
Load State = Carregar estado
Mute toggle = Ativador de mudo
Next Slot = Próximo slot
None = None
Note = Nota
OpenChat = Abrir o bate-papo
Pause = Pausar
R = R
RapidFire = RapidFire
Remote hold = Hold remoto
Rewind = Rebobinar
Right = Direita
Right Analog Stick (tap to customize) = Análogico direito (aperte para customizar)
RightAn.Down = AnDir.Baixo
RightAn.Left = AnDir.Esquerda
RightAn.Right = AnDir.Direita
RightAn.Up = AnDir.Cima
Rotate Analog (CCW) = Rodar analóg. (CCW)
Rotate Analog (CW) = Rodar analóg. (CW)
Save State = Salvar estado
Screen = Tela
Screenshot = Cap. de tela
Select = Select
SpeedToggle = Outra velocidade #Para alternar entre velocidades
Square = Quadrado
Start = Start
Texture Dumping = Dumpar texturas
Texture Replacement = Substituir texturas
Toggle Fullscreen = Tela cheia
Toggle mode = Alternar modo
Triangle = Triângulo
Unthrottle = Rápido
Up = Cima
Vol + = Vol +
Vol - = Vol -
Wlan = WLAN
[Networking]
Adhoc Multiplayer forum = Visite o fórum de Multiplayer Ad Hoc
AdHoc Server = Ad hoc server
AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port
Auto = Auto
Bottom Center = Centro inferior
Bottom Left = Canto inferior esquerdo
Bottom Right = Canto inferior direito
Center Left = Centralizado à esquerda
Center Right = Centralizado à direita
Change Mac Address = Mudar o endereço MAC
Change proAdhocServer Address = Mudar o endereço IP do servidor Ad Hoc PRO (localhost = multiple instances)
Chat = Chat
Chat Button Position = Posição do botão de bate-papo
Chat Here = Converse aqui
Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo
Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server
DNS Error Resolving = DNS error resolving
Enable built-in PRO Adhoc Server = Habilitar o servidor Ad Hoc PRO integrado
Enable network chat = Ativar bate-papo em rede
Enable networking = Habilitar rede/WLAN
Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect)
EnableQuickChat = Habilitar chat rápido
Enter a new PSP nickname = Entre um novo apelido para o PSP
Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1
Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2
Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3
Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4
Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5
Error = Error
Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP
Failed to Bind Port = Failed to bind port
Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server
Forced First Connect = Forced first connect (faster connect)
Invalid IP or hostname = IP ou hostname inválido
Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default)
Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility)
Network Initialized = Conexão com a rede iniciada
Please change your Port Offset = Please change your port offset
Port offset = Mudança de porta (0 = Compatibilidade com PSP)
proAdhocServer Address: = Ad hoc server address:
Quick Chat 1 = Chat rápido 1
Quick Chat 2 = Chat rápido 2
Quick Chat 3 = Chat rápido 3
Quick Chat 4 = Chat rápido 4
Quick Chat 5 = Chat rápido 5
QuickChat = Chat rápido
Send = Enviar
Send Discord Presence information = Enviar informação "Rich Presence" ao Discord
TCP No Delay = TCP No Delay (faster TCP)
Top Center = Centro superior
Top Left = Canto superior esquerdo
Top Right = Canto superior direito
Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device
UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding)
UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized
UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility)
Validating address... = Validando endereço...
WLAN Channel = WLAN channel
You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá para o lobby ou sala online
[Pause]
Cheats = Cheats
Continue = Continuar
Create Game Config = Criar config. do jogo
Delete Game Config = Apagar config. do jogo
Exit to menu = Sair para o menu inicial
Game Settings = Configurações do jogo
Load State = Carregar estado
Rewind = Rebobinar
Save State = Salvar estado
Settings = Configurações
Switch UMD = Mudar UMD
[PostShaders]
(duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used)
4xHqGLSL = 4×HQ GLSL
5xBR = 5xBR
5xBR-lv2 = 5xBR-lv2
AAColor = Cores-AA
Amount = Quantidade
Black border = Borda preta
Bloom = Bloom
Brightness = Brilho
Cartoon = Cartunizado
ColorCorrection = Correção de cor
Contrast = Contraste
CRT = Scanlines CRT
FXAA = Antialiasing FXAA
Gamma = Gama
Grayscale = Tons de cinza #Preto e branco
Intensity = Intensidade
InverseColors = Cores invertidas
Natural = Cores naturais
NaturalA = Cores naturais (sem borrão)
Off = Nenhum
Power = Força
PSPColor = PSP color
Saturation = Saturação
Scanlines = Scanlines (CRT)
Sharpen = Sharpen
SSAA(Gauss) = Superamostragem AA (Gauss)
Tex4xBRZ = 4xBRZ
UpscaleSpline36 = Upscaler Spline36
VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo AA
Vignette = Vinheta
[PSPCredits]
all the forum mods = todos os moderadores do fórum
build server = servidor de build #Rever esta linha depois?
Buy Gold = Comprar versão Gold #This fit perfectly
check = Confira também o Dolphin, o melhor emulador de Wii/Game Cube
CheckOutPPSSPP = Dê uma olhada no PPSSPP, o incrível emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/
contributors = Contribuidores
created = Criado por
Discord = Discord
info1 = O PPSSPP é destinado apenas para fins educacionais.
info2 = Por favor, certifique-se de que você possui os direitos de todos os jogos
info3 = você joga por possuir o UMD ou comprando o digitais
info4 = baixe da loja PSN no seu verdadeiro PSP.
info5 = PSP é uma marca registrada pela Sony, Inc.
iOS builds = builds de iOS
license = Software livre sob a licença GPL 2.0+
list = Lista de compatibilidade, fóruns e informações de desenvolvimento
PPSSPP Forums = Fórum PPSSPP
Privacy Policy = Polít. de privacidade
Share PPSSPP = Compartilhar PPSSPP
specialthanks = Agradecimentos especiais para:
specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho)
specialthanksMaxim = pelo seu trabalho incrível com o decoder Atrac3+
testing = testes
this translation by = Traduzido por:
title = Um emulador de PSP rápido e portátil
tools = Ferramentas gratuitas utilizadas
# Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here.
# Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits.
# Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best.
translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr
translators2 =
translators3 =
translators4 =
translators5 =
translators6 =
Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu
website = Confira o site
written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade
[RemoteISO]
Browse Games = Procurar jogos
Local Server Port = Porta do servidor local
Manual Mode Client = Cliente em modo manual
Remote disc streaming = Streaming remoto de disco
Remote Port = Porta remota
Remote Server = Servidor remoto
Remote Subdirectory = Subdiretório remoto
RemoteISODesc = Jogos na lista recentes serão compartilhados
RemoteISOLoading = Conectado, carregando lista de jogos...
RemoteISOScanning = Escaneamento... Aperte "Compartilhar jogos" no dispositivo servidor
RemoteISOScanningTimeout = Scaneando... cheque a configuração do firewall do computador
RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos a mesma rede Wi-Fi
RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está bloqueando o compartilhamento
Settings = Configurações
Share Games (Server) = Compartilhar jogos (Servidor)
Share on PPSSPP startup = Compartilhar ao abrir o PPSSPP
Stop Sharing = Parar compartilhamento
Stopping.. = Parando...
[Reporting]
Bad = Ruim
FeedbackDelayInfo = Seus dados estão sendo enviados em segundo plano.
FeedbackDesc = Como está a emulação? Conte para nós!
FeedbackDisabled = O relato de compatibilidade ao servidor deve estar habilitado.
FeedbackIncludeCRC = Nota: A bateria será usada para enviar um CRC do disco
FeedbackIncludeScreen = Incluir uma captura de tela
FeedbackSubmitDone = Seus dados foram enviados.
FeedbackSubmitFail = Erro ao enviar dados. Atualize o PPSSPP.
FeedbackThanks = Obrigado pelo seu feedback!
Gameplay = Jogabilidade
Graphics = Gráficos
Great = Ótimo
In-game = Inicia/Bugs
In-game Description = O jogo inicia porém é impossível jogar
Menu/Intro = Menu/Intro
Menu/Intro Description = Trava no menu/intro
Nothing = Injogável
Nothing Description = Impossível jogar
OK = OK
Open Browser = Abrir navegador
Overall = Geral
Perfect = Perfeita
Perfect Description = Emulação sem falhas, perfeita!
Plays = Jogável
Plays Description = Jogável, mas tem falhas
ReportButton = Reportar opinião
Speed = Velocidade
Submit Feedback = Enviar feedback #This is not about suggestions
SuggestionConfig = Veja o feedback no site com configurações boas..
SuggestionCPUSpeed0 = Deixe a velocidade do clock da CPU no padrão.
SuggestionDowngrade = Use uma versão mais velha do PPSSPP (por favor denuncie este bug).
SuggestionsFound = Outros usuários deram feedback com resultados melhores. Aperte "Ver Feedback" para mais detalhes.
SuggestionsNone = Esse jogo não funciona também para outros usuários.
SuggestionsWaiting = Enviando e checando o feedback de outros usuários...
SuggestionUpgrade = Atualize para uma versão mais nova do PPSSPP.
SuggestionVerifyDisc = Veja se sua ISO é uma cópia boa do seu disco.
Unselected Overall Description = Como está a emulação desse jogo?
View Feedback = Ver feedback
[Savedata]
Date = Data
Filename = Nome
No screenshot = Sem screenshot
None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. Aparecerão aqui após você salvar.
Save Data = Dados salvos
Save States = Estados salvos
Savedata Manager = Gerenciador de dados salvos dos jogos
Size = Tamanho
[Screen]
Cardboard VR OFF = Cardboard VR desativado
Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado. Pode causar problemas.
Failed to load state = Falha ao carregar estado
Failed to save state = Falha ao salvar estado
fixed = Velocidade: Especificada
GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado. Pode causar problemas.
In menu = No menu
Load savestate failed = Falha ao carregar estado
Loaded State = Estado carregado
Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salve pelo jogo, reinicie, e carregue para menos bugs.
LoadStateDoesntExist = Falha ao carregar estado: Nenhum estado salvo existe!
LoadStateWrongVersion = Falha ao carregar estado: Este estado salvo foi feito em uma versão anterior do PPSSPP!
norewind = Nenhum estado de rebobinação disponível.
Playing = Jogando
PressESC = Pressione ESC para abrir o menu
replaceTextures_false = As texturas não estão mais sendo substituídas.
replaceTextures_true = Substituição das texturas foi ativado.
Save State Failed = Falha ao salvar estado!
Saved State = Estado salvo
saveNewTextures_false = O salvamento das texturas foi desativado.
saveNewTextures_true = As texturas agora serão salvas no seu armazenamento.
SpeedCustom2 = Velocidade: Especificada 2
standard = Velocidade: Normal
Untitled PSP game = Jogo de PSP sem nome
[Store]
Already Installed = Já instalado
Connection Error = Erro de conexão
Install = Instalar
Launch Game = Iniciar jogo
Loading... = Carregando...
MB = MB
Size = Tamanho
Uninstall = Desinstalar
[SysInfo]
%d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos)
%d bytes = %d bytes
(none detected) = (nenhum detectado)
3D API = API 3D
ABI = Arquitetura
API Version = Versão de API
Audio Information = Informação de áudio
Board = Placa
Build Config = Info da build
Build Configuration = Configuração da build
Built by = Compilado por
Core Context = Contexto de núcleo
Cores = Núcleos
CPU Extensions = Extensões da CPU
CPU Information = Informações da CPU
CPU Name = Nome
D3DCompiler Version = Versão do copilador D3D
Debug = Debugging
Debugger Present = Debugger presente
Device Info = Info do dispositivo
Display Information = Informação da tela
Driver Version = Versão do driver
EGL Extensions = Extensões EGL
Frames per buffer = Quadros por buffer
GPU Information = Informações da GPU
High precision float range = High precision float range
High precision int range = Alcanço de alta precisão
Lang/Region = Idioma/Região
Memory Page Size = Tamanho do páginamento de memória
Native Resolution = Resolução nativa
OGL Extensions = Extensões OGL
OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões OpenGL 2.0
OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões OpenGL 3.0
OpenGL Extensions = Extensões OpenGL
Optimal frames per buffer = Quadros por buffer ideais
Optimal sample rate = Taxa de amostragem ideal
OS Information = Informação do sistema operacional
PPSSPP build = Build do PPSSPP
Refresh rate = Taxa de atualização
Release = Lançamento
RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo
Sample rate = Taxa de amostragem
Shading Language = Linguagem de shader
Sustained perf mode = Modo de performace sustenido
System Information = Informação do sistema
System Name = Tipo de sistema
System Version = Versão do sistema
Threads = Threads
Vendor = Fabricante
Vendor (detected) = Fabricante (detectada)
Version Information = Informação da versão de API e Shader
Vulkan Extensions = Extensões Vulkan
Vulkan Features = Funções Vulkan
[System]
(broken) = (quebrado)
12HR = 12HR
24HR = 24HR
Auto = Auto
Auto Load Savestate = Carregar estado salvo automaticamente
AVI Dump started. = AVI Dump iniciado.
AVI Dump stopped. = AVI Dump parado.
Cache ISO in RAM = Carregar toda a ISO na RAM
Change CPU Clock = Mudar clock da CPU do PSP (instável)
Change Memory Stick folder = Mudar a pasta do Memory Stick
Change Memory Stick Size = Change Memory Stick size (GB)
Change Nickname = Mudar apelido
ChangingMemstickPath = Dados salvos de games, estados salvos, e outros dados não serão copiados para esta pasta.\n\nMudar a pasta do Memory Stick?
ChangingMemstickPathInvalid = Esse local não pode ser usado para salvar os arquivos do Memory Stick.
ChangingMemstickPathNotExists = Esta pasta não existe ainda.\n\nDados salvos nos jogos, estados salvos, e outros dados não serão copiados pra essa pasta.\n\nCriar uma pasta nova do Memory Stick?
Cheats = Cheats (experimental, veja os fóruns)
Clear Recent = Limpar "Recentes"
Clear Recent Games List = Limpar lista de jogos recentes
Clear UI background = Remover imagem da interface
Confirmation Button = Botão de confirmação
Date Format = Formato de data
Day Light Saving = Horário de verão
DDMMYYYY = DDMMAAAA
Decrease size = Diminuir tamanho
Developer Tools = Ferramentas de desenvolvedor
Display Extra Info = Mostrar informação extra
Display Games on a grid = Mostrar "Games" em uma grade
Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew && Demos" em uma grade
Display Recent on a grid = Mostrar "Recentes" em uma grade
Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT)
Emulation = Emulação
Enable Cheats = Habilitar cheats
Enable Compatibility Server Reports = Habilitar relatos de compatibilidade ao servidor
Failed to load state. Error in the file system. = Falha ao carregar estado. Erro no sistema de arquivos.
Failed to save state. Error in the file system. = Falha ao salvar estado. Erro no sistema de arquivos.
Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag em armaz. lento)
Fast Memory = Memória rápida (instável)
Force real clock sync (slower, less lag) = Sincronizar com relógio real (lento, menos lag)
frames, 0:off = frames, 0 = off
Games list settings = Configuração da lista de jogos
General = Geral
Grid icon size = Tamanho da grade de ícones
Help the PPSSPP team = Ajude a equipe do PPSSPP
Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (bugs, menos lag)
I/O on thread (experimental) = I/O on thread (experimental)
Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses
Increase size = Aumentar tamanho
Interpreter = Intérprete
IO timing method = Método I/O timing
IR Interpreter = Intérprete IR
Memory Stick Folder = Pasta do Memory Stick
Memory Stick inserted = Memory Stick inserido
MHz, 0:default = MHz, 0 = padrão
MMDDYYYY = MMDDAAAA
Newest Save = Estado salvo mais novo
Not a PSP game = Não é um jogo de PSP
Off = Desabilitado
Oldest Save = Estado salvo mais velho
PSP Model = Modelo do PSP
PSP Settings = Configurações do PSP
PSP-1000 = PSP-1000
PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000
Record Audio = Gravar áudio
Record Display = Gravar tela
Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar estado
Restore Default Settings = Restaurar configurações padrões
Rewind Snapshot Frequency = Frequência de pontos de rebobinação (mem hog) #Trying to make it small
Save path in installed.txt = Salvar caminho em installed.txt
Save path in My Documents = Salvar caminho em Meus Documentos
Savestate Slot = Slot de estado
Savestate slot backups = Backups dos slots de estados salvos
Screenshots as PNG = Capturar tela em PNG
Set UI background... = Definir fundo da interface...
Show ID = Mostrar ID
Show region flag = Mostrar bandeira de região
Simulate UMD delays = Simular atrasos de UMD
Slot 1 = Slot 1
Slot 2 = Slot 2
Slot 3 = Slot 3
Slot 4 = Slot 4
Slot 5 = Slot 5
Storage full = Armazenamento cheio
Sustained performance mode = Modo de performace sustenido
Time Format = Formato de hora
UI = Interface de usuário
UI Sound = UI sound
undo %c = backup %c
Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perda (FFV1)
Use O to confirm = Usar O para confirmar
Use output buffer (with overlay) for recording = Usar buffer de saída para gravação (com overlay)
Use system native keyboard = Usar teclado nativo do sistema
Use X to confirm = Usar X para confirmar
VersionCheck = Verificar por atualizações
WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: O modo de economia de bateria do Android está ativado
WARNING: Battery save mode is on = AVISO: O modo de economia de bateria está ativado
YYYYMMDD = AAAAMMDD
[Upgrade]
Details = Details
Dismiss = Ignorar
Download = Baixar
New version of PPSSPP available = Uma nova versão do PPSSPP está disponível