[Audio] Alternate speed volume = Volume da velocidade alternativa Audio backend = API de áudio (precisa reiniciar) AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigável de Bluetooth (lento) Auto = Automático Device = Dispositivo DSound (compatible) = DirectSound (compatível) Enable Sound = Habilitar áudio Global volume = Volume Microphone = Microphone Microphone Device = Microphone device Mute = Mudo Switch on new audio device = Mudar para o novo dispositivo de áudio Use global volume = Usar volume global WASAPI (fast) = WASAPI (rápido) [Controls] Analog auto-rotation speed = Velocidade de autorotação do analógico Analog Axis Sensitivity = Sensibilidade do eixo analógico Analog Limiter = Limitador de analógico Analog Mapper High End = Analog mapper high-end (sensibilidade dos eixos) Analog Mapper Low End = Analog mapper low-end (zona morta inversa) Analog Mapper Mode = Modo de mapeamento de analógico Analog Stick = Analógico AnalogLimiter Tip = Quando o botão limitador de análogico é apertado Auto = Automático Auto-centering analog stick = Auto-centralizar analógicos Auto-hide buttons after seconds = Esconder botões após segundos Binds = Mapeados Button Opacity = Transparência dos botões Button style = Estilo dos botões Calibrate D-Pad = Calibrar D-Pad Calibration = Calibração Classic = Clássico Combo Key Setting = Configurações de botão de combo Combo Key Setup = Configurações de botão de combo Confine Mouse = Travar mouse dentro da janela/área de exibição Control Mapping = Mapear controles Custom layout... = Editar layout de controles de toque Customize tilt = Configurar comandos por acelerômetro... D-PAD = D-Pad Deadzone Radius = Raio não coberto DInput Analog Settings = Configurações de analógico DInput Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desativar diagonais do D-Pad (4 direções) Glowing borders = Bordas brilhantes HapticFeedback = Resposta háptica (Vibração) Ignore gamepads when not focused = Ignorar gamepads quando a janela estiver sem foco Ignore Windows Key = Ignorar a tecla Windows (evita que o menu Iniciar apareça) Invert Axes = Inverter eixos Invert Tilt along X axis = Inverter inclinação no eixo X Invert Tilt along Y axis = Inverter inclinação no eixo Y Keep this button pressed when right analog is pressed = Keep this button pressed when right analog is pressed Keyboard = Configurações de controle de teclado L/R Trigger Buttons = Botões L/R Landscape = Paisagem Landscape Auto = Paisagem automática Landscape Reversed = Paisagem invertida Mouse = Configurações de mouse Mouse sensitivity = Sensibilidade do mouse Mouse smoothing = Suavização do mouse MouseControl Tip = Agora você pode mapear o mouse na tela de mapeamento de mouse apertando no ícone 'M'. None (Disabled) = Nenhuma (desativado) Off = Desabilitado OnScreen = Controles na tela Portrait = Retrato Portrait Reversed = Retrato invertido PSP Action Buttons = Botões de ação do PSP Screen Rotation = Rotação da tela seconds, 0 : off = segundos, 0 = off Sensitivity = Sensibilidade Show right analog = Mostrar análogico direito Show Touch Pause Menu Button = Mostrar o botão do menu de pausa Thin borders = Bordas finas Tilt Base Radius = Raio da base de inclinação Tilt Input Type = Controle por acelerômetro Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidade de inclinação no eixo X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidade de inclinação no eixo Y To Calibrate = Para calibrar, mantenha o dispositivo sobre uma superfície plana e pressione "Calibrar". Touch Control Visibility = Visibilidade do controle de toque Use custom right analog = Use custom right analog Use Mouse Control = Use o controle do mouse Visibility = Visível #'Visibilidade' fica longo e não cabe X = X X + Y = X + Y XInput Analog Settings = Configurações de analógico XInput Y = Y [CwCheats] Cheats = Cheats Edit Cheat File = Editar arquivo de cheats Enable/Disable All = Habilitar/Desabilitar todos cheats Import Cheats = Importar de cheat.db Options = Opções Refresh Rate = Taxa de atualização [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = &Sobre o PPSSPP... Auto = &Auto Backend = &API de renderização (Reinicia o PPSSPP) Bicubic = &Bicúbico Break = Parar Break on Load = Parar ao carregar #Rever depois Buffered Rendering = Renderização com buffer Buy Gold = Comprar &Gold Control Mapping... = Configurar controles Debugging = &Depuração Deposterize = &Deposterizar Direct3D9 = &Direct3D9 Direct3D11 = Direct3D11 Disassembly = &Disassembly... #Termo técnico Discord = Discord Display Layout Editor = Editor de layout da tela... Display Rotation = Rotação da tela Dump Next Frame to Log = Descarregar próximo quadro para log Emulation = &Emulação Enable Chat = Ativar bate-papo Enable Cheats = Ativar &cheats Enable Sound = Habilitar &som Exit = Sair Extract File... = E&xtrair arquivo... File = &Arquivo Frame Skipping = Pulo de &quadros Frame Skipping Type = Tipo de pulo de quadros Fullscreen = Tela cheia Game Settings = &Configurações GE Debugger... = &GE Debugger... GitHub = GitHub Hardware Transform = Transformação por &hardware Help = A&juda Hybrid = &Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar leituras/escritas ilegais Ignore Windows Key = Ignorar a tecla Windows Keep PPSSPP On Top = Manter o PPSSPP no topo Landscape = Paisagem Landscape reversed = Paisagem invertida Language... = Idioma Linear = &Linear Load = Carregar &jogo... Load .sym File... = Carregar arquivo .sym Load Map File... = Carregar Map File... Load State = Carregar estado Load State File... = &Carregar arquivo de estado... Log Console = Console de &logs Memory View... = &Ver memória More Settings... = Mais opções... Nearest = &Mais perto Non-Buffered Rendering = Pular efeitos de buffer (sem buffer, mais rápido) Off = &Desativado Open Directory... = Abrir &pasta... Open from MS:/PSP/GAME... = Abrir de MS:/PSP/GAME... Open Memory Stick = Abrir cartão de &memória Open New Instance = Open new instance OpenGL = &OpenGL Pause = &Pausar Pause When Not Focused = Pausar quando a janela estiver sem foco Portrait = Retrato Portrait reversed = Retrato invertido Postprocessing Shader = Shader de &pós-processamento PPSSPP Forums = &Fórums PPSSPP Record = Gravar Record Audio = Gravar áudio Record Display = Gravar tela Rendering Mode = &Modo de renderização Rendering Resolution = &Resolução de renderização Reset = &Resetar Reset Symbol Table = &Resetar tabela de símbolos Run = &Executar Save .sym File... = Salvar arquivo .sym Save Map File... = Salvar arquivo Map... Save State = Salvar estado Save State File... = &Salvar arquivo de estado... Savestate Slot = Slot de &estado Screen Scaling Filter = F&iltro de escala da tela Show Debug Statistics = Mostrar &estatísticas de depuração Show FPS Counter = Mostrar contador de &FPS Skip Number of Frames = Pular número de frames Skip Percent of FPS = Pular porcentagem do FPS Stop = Pa&rar Switch UMD = Mudar UMD Take Screenshot = Capturar tela Texture Filtering = Filtro de te&xtura Texture Scaling = &Escala de textura Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perda (FFV1) Use output buffer for video = Usar buffer de saída para vídeo Vertex Cache = Cache de &vértices VSync = Sincronização vertical Vulkan = Vulkan Window Size = &Tamanho da janela www.ppsspp.org = &Visitar www.ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Visualizador do alocador (Vulkan) Allow remote debugger = Permitir depuração remota Backspace = Retroceder Block address = Bloquear endereço By Address = Por endereço Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root Create/Open textures.ini file for current game = Criar/abrir o arquivo textures.ini para o jogo atual Current = Atual Dev Tools = Ferramentas de desenvolvedores DevMenu = Menu DEV Disabled JIT functionality = Funcionalidade JIT desabilitada Draw Frametimes Graph = Renderizar gráfico de frametime Dump Decrypted Eboot = Ripar EBOOT.BIN decriptado durante o boot do jogo Dump Frame GPU Commands = Dumpar comandos de frames da GPU Enable driver bug workarounds = Enable driver bug workarounds Enable Logging = Habilitar log de depuração Enter address = Inserir endereço FPU = FPU Framedump tests = Framedump tests Frame Profiler = Perfilador de quadros GPU Driver Test = Teste de driver da GPU GPU Profile = Perfil da GPU Jit Compare = Comparar JIT JIT debug tools = Ferramentas de debug do JIT Language = Idioma Load language ini = Carregar linguagem.ini Log Dropped Frame Statistics = Logar estátisticas de queda de frames Log Level = Nível de log Log View = Visão de log Logging Channels = Canais de log Next = Próximo No block = Nenhum bloco Prev = Anterior Random = Aleatório Replace textures = Substituir texturas Reset limited logging = Reset limited logging RestoreDefaultSettings = Tem certeza que deseja restaurar todas as\nconfigurações (exceto controles) de volta para\nas configurações padrões?\nIsso não poderá ser desfeito.\nReinicie o PPSSPP após a restauração. RestoreGameDefaultSettings = Tem certeza que deseja restaurar as\nconfigurações específicas do jogo para\nas configurações padrões do PPSSPP? Resume = Resume Run CPU Tests = Rodar testes de CPU Save language ini = Salvar linguagem.ini Save new textures = Salvar novas texturas Shader Viewer = Visualizador de shader Show Developer Menu = Mostrar menu do desenvolvedor Show on-screen messages = Show on-screen messages Stats = Estatísticas System Information = Informação do sistema Texture Replacement = Substituição de texturas Toggle Audio Debug = Alternar depuração de áudio Toggle Freeze = Alternar congelamento Touchscreen Test = Teste do Touchscreen VFPU = VFPU [Dialog] * PSP res = * Resolução PSP Active = Ativo Back = Voltar Cancel = Cancelar Center = Centro ChangingGPUBackends = Mudar o backend de GPU exige reiniciar o PPSSPP. Reiniciar agora? ChangingInflightFrames = A alteração do buffer do comando gráfico requer que o PPSSPP seja reiniciado. Reiniciar agora? Channel: = Channel: Choose PPSSPP save folder = Escolher pasta de saves Confirm Overwrite = Deseja sobrescrever gravação já existente? Confirm Save = Deseja salvar estes dados? ConfirmLoad = Carregar estes dados? ConnectingAP = Connecting to the access point.\nPlease wait... ConnectingPleaseWait = Connecting.\nPlease wait... ConnectionName = Connection name Corrupted Data = Corrupted data Delete = Apagar Delete all = Apagar tudo Delete completed = Apagado com sucesso! DeleteConfirm = Este registro será apagado.\nTem certeza que quer continuar? DeleteConfirmAll = Tem certeza que deseja apagar todos\nos seus dados salvos deste jogo? DeleteConfirmGame = Tem certeza que deseja apagar este jogo\nda sua máquina? Isso não poderá ser desfeito. DeleteConfirmGameConfig = Tem certeza que deseja apagar\nas configurações específicas para este jogo? DeleteFailed = Falha ao apagar dados. Deleting = Apagando\nAguarde... Disable All = Desativar todos Edit = Edit Enable All = Ativar todos Enter = Aceitar Finish = Terminar Grid = Grade Inactive = Inativo InternalError = An internal error has occurred. Load = Carregar Load completed = Carregado com sucesso! Loading = Carregando jogo\nAguarde... LoadingFailed = Falha ao carregar dados. Move = Mover Network Connection = Conexão de rede NEW DATA = Nova gravação No = Não ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait... OK = OK Old savedata detected = Savedata velho detectado Options = Opções Reset = Resetar Resize = Tamanho #Redimensionar é longo Retry = Tentar novamente Save = Salvar Save completed = Salvo com sucesso! Saving = Salvando jogo\nAguarde... SavingFailed = Falha ao salvar dados. Select = Selecionar Shift = Teclado Alter. #Mostrar outras letras: maiúscula, japonês, russo... #alternativo ficaria muito grande Snap = Grade Space = Espaço SSID = SSID Submit = Enviar Supported = Suportado There is no data = Não há dados gravados Toggle All = Marcar todos Toggle List = Toggle list Unsupported = Não suportado When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Após salvar, o save pode ser carregado num PSP real, mas não num PPSSPP antigo. When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Quando você salvar, o save não funcionará com um firmware de PSP antigo. Yes = Sim Zoom = Zoom [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = O arquivo está comprimido (7z).\nDescomprima-o antes (use 7-zip ou WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = Um jogo de PSP não pode ser encontrado no disco. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = Não é possível inicializar o ELF localizado fora do mountRoot. Could not save screenshot file = Erro ao capturar imagem da tela. D3D9or11 = Direct3D 9? (ou "não" para Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll não foi encontrada. Atualize o DirectX. Ou aperte Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9. D3D11InitializationError = Erro ao inicializar o Direct3D 11 D3D11Missing = Seu sistema operacional não tem o D3D11. Use o Windows update.\n\nAperte Sim pra tentar de novo usando o Direct3D 9. D3D11NotSupported = Sua GPU parece não suportar o Direct3D 11.\n\nEm vez disso, gostaria de tentar o Direct3D 9? Disk full while writing data = O disco está muito cheio para poder salvar dados. ELF file truncated - can't load = Arquivo ELF truncado - não é possível carregar Error loading file = Erro ao carregar o arquivo. Error reading file = Erro ao ler o arquivo. Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory Failed to identify file = Falha ao identificar o arquivo. Failed to load executable: = Falha ao carregar o executável: File corrupt = Arquivo corrompido Game disc read error - ISO corrupt = Erro de leitura do disco do jogo: ISO corrompida. GenericAllStartupError = PPSSPP failed to start up with any graphics backend. Try upgrading your graphics and other drivers. GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP crashed while starting.\n\nThis usually means a graphics driver problem. Try upgrading your graphics drivers.\n\nGraphics backend has been switched: GenericDirect3D9Error = Falha ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os drivers de vídeo e o DirectX 9.\n\nGostaria de tentar mudar para OpenGL?\n\nMensagem de erro: GenericGraphicsError = Erro no API de renderização GenericOpenGLError = Falha ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os drivers de vídeo.\n\nGostaria de tentar mudar para DirectX 9?\n\nMensagem de erro: GenericVulkanError = Falha ao inicializar os gráficos. Tente atualizar os drivers de vídeo.\n\nGostaria de tentar mudar para OpenGL?\n\nMensagem de erro: InsufficientOpenGLDriver = Suporte insuficiente do driver OpenGL detectado!\n\nSua placa de vídeo reporta que não suporta OpenGL 2.0, que é atualmente necessário para PPSSPP funcionar.\n\nVerifique se sua GPU é compatível com OpenGL 2.0. Se ela assim for, você precisa instalar um driver novo do website do fornecedor da sua GPU.\n\nVisite o fórum em https://forums.ppsspp.org para informação. Just a directory. = Apenas uma pasta. Missing key = Chave faltando MsgErrorCode = Error code: MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt. MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space. MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found. MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted. No EBOOT.PBP, misidentified game = Nenhum EBOOT.PBP, ou jogo mal identificado. Not a valid disc image. = Não é uma imagem de disco válida. OpenGLDriverError = Erro no driver OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = O PPSSPP não tem suporte para UMD de música. PPSSPP doesn't support UMD Video. = O PPSSPP não tem suporte para UMD de vídeo. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. PPSSPPDoesNotSupportInternet = O PPSSPP atualmente não suporta conexão com a Internet para DLC, PSN ou atualizações de jogos. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = Jogos de PS1 não são suportados pelo PPSSPP. PSX game image detected. = O arquivo é uma imagem MODE2. Jogos de PS1 não são suportados. RAR file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nDescomprima-o antes (use UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (RAR).\nDescomprima-o antes (use WinRAR). Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Rodando lento: tente usar frameskip, lentidão faz o som gaguejar. Running slow: Try turning off Software Rendering = Rodando lento: Tente desligar "Renderização por software" nas configurações Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falha ao encriptar o save. Não funcionará num PSP real. textures.ini filenames may not be cross-platform = os nomes dos arquivos em "textures.ini" podem não ter compat. multiplataforma. This is a saved state, not a game. = Isso é um estado salvo, não um jogo. This is save data, not a game. = Isso é dados salvos, não um jogo. Unable to create cheat file, disk may be full = Falha ao criar arquivo de cheat. O disco pode estar cheio. Unable to initialize rendering engine. = Não foi possível iniciar a engine de renderização. Unable to write savedata, disk may be full = Impossível salvar dados, o disco pode estar cheio. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, reduzindo upscaling e mudando para modo de cache lento. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: Memória de vídeo CHEIA, mudando para modo de cache lento. ZIP file detected (Require UnRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nDescomprima-o antes (use UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = O arquivo está comprimido (ZIP).\nDescomprima-o antes (use WinRAR). [Game] Asia = Ásia ConfirmDelete = Apagar Create Game Config = Criar config. do jogo Create Shortcut = Criar atalho Delete Game = Apagar jogo Delete Game Config = Apagar config. do jogo Delete Save Data = Apagar dados salvos Europe = Europa Game = Jogo Game Settings = Configurações do jogo Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong InstallData = Instalar dados do jogo Japan = Japão Korea = Korea MB = MB One moment please... = Espere um momento... Play = Jogar Remove From Recent = Remover dos recentes SaveData = Dados de gravação do jogo Setting Background = Definindo interface Show In Folder = Mostrar na pasta USA = USA Use UI background = Usar background [Graphics] % of the void = % do vazio % of viewport = % da área visível %, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado (supersampling) = (supersampling) (upscaling) = (upscaling) 1x PSP = 1× PSP 2x = 2× 2x PSP = 2× PSP 3x = 3× 3x PSP = 3× PSP 4x = 4× 4x PSP = 4× PSP 5x = 5× 5x PSP = 5× PSP 6x PSP = 6× PSP 7x PSP = 7× PSP 8x = 8× 8x PSP = 8× PSP 9x PSP = 9× PSP 10x PSP = 10× PSP 16x = 16× Aggressive = Agressivo Alternative Speed = Velocidade alternativa (0 = Ilimitada) Alternative Speed 2 = Velocidade alternativa 2 (0 = Ilimitada) Anisotropic Filtering = Filtro anisotrópico Auto = Auto Auto (1:1) = Auto (1:1) Auto (same as Rendering) = Auto (a mesma que a de renderização) Auto FrameSkip = Pulo de quadros automático Auto Scaling = Escala automática Backend = API gráfica Balanced = Balanceado Bicubic = Bicúbico BlockTransfer Tip = Alguns jogos requerem isso ligado pra renderizar os gráficos da forma correta BlockTransferRequired = Aviso: Esse jogo requer a simulação de efeitos de transferência blocos ligada. Both = Ambos Buffer graphics commands (faster, input lag) = Fazer buffer dos comandos gráficos (rápido, input lag) Buffered Rendering = Renderização com buffer BufferedRenderingRequired = Aviso: Esse jogo requer o "Modo de renderização" colocado em "Renderização com buffer". Camera = Câmera Camera Device = Dispositivo de câmera Cardboard Screen Size = Tamanho da tela Cardboard Screen X Shift = Deslocamento no eixo X Cardboard Screen Y Shift = Deslocamento no eixo Y Cardboard VR Settings = Configurações do VR Cardboard Cheats = Cheats Clear Speedhack = Clear framebuffers on first use (speed hack) ClearSpeedhack Tip = Sometimes faster (mostly on mobile devices), may cause glitches CPU Core = Core da CPU Debugging = Depuração DefaultCPUClockRequired = Aviso: Este jogo requer que o clock da CPU esteja em padrão. Deposterize = Deposterizar Deposterize Tip = Corrige falhas visuais como padrões em texturas com upscaling Device = Dispositivo Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable slower effects (speedup) = Desabilitar efeitos mais lentos (rápido) Disabled = Desabilitado Display layout editor = Editor de layout da tela Display Resolution (HW scaler) = Resolução da tela (HW scaler) Dump next frame to log = Descarregar o próximo frame para o log Enable Cardboard VR = Ativar VR Cardboard FPS = FPS Frame Rate Control = Controle da taxa de quadros Frame Skipping = Pulo de quadros #Frameskipping Frame Skipping Type = Tipo de pulo de quadros FullScreen = Tela cheia Hack Settings = Configuração de hacks (podem causar erros) Hardware Tessellation = Tesselagem por hardware Hardware Transform = Transformação por hardware hardware transform error - falling back to software = Erro de transformação por hardware, voltando para o modo por software. HardwareTessellation Tip = Usa o hardware para fazer as curvas, com uma qualidade fixa High = Alta Hybrid = Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido + Bicúbico Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering Internal Resolution = Resolução interna Lazy texture caching = Cache de textura preguiçoso (rápido) Linear = Linear Low = Baixa LowCurves = Qualidade das curvas spline/bezier LowCurves Tip = Utilizado apenas por alguns jogos, controla a suavidade das curvas Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Reduzir resolução de efeitos (reduz artefatos) Manual Scaling = Escala manual Medium = Média Mode = Modo Must Restart = Reinicie o PPSSPP para as mudanças terem efeito Native device resolution = Resolução nativa do dispositivo Nearest = Mais perto No buffer = Sem buffer Non-Buffered Rendering = Pular efeitos de buffer (mais rápido) #muito longo em telas pequenas None = Nenhum Number of Frames = Número de frames Off = Desabilitado OpenGL = OpenGL Overlay Information = Informações na tela Partial Stretch = Esticamento parcial Percent of FPS = Porcentagem do FPS Performance = Desempenho Postprocessing effect = Postprocessing effects Postprocessing Shader = Shader de pós-processamento Recreate Activity = Recriar atividade Render duplicate frames to 60hz = Renderizar quadros duplicados para 60 Hz RenderDuplicateFrames Tip = Pode tornar a taxa de quadros mais suave em jogos executados em taxas de quadros mais baixas Rendering Mode = Modo de renderização Rendering Resolution = Resolução de renderização RenderingMode NonBuffered Tip = Mais rápido, mas em alguns jogos nada é renderizado Retain changed textures = Reter texturas modificadas (às vezes mais lento) RetainChangedTextures Tip = Faz muitos jogos ficarem lentos, mas alguns muito mais rápidos Rotation = Rotação Safe = Seguro Screen layout = Screen layout Screen Scaling Filter = Filtro de escala da tela Show Debug Statistics = Mostrar estatísticas de depuração Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS Simulate Block Transfer = Simular efeitos de transferência de blocos SoftGPU Tip = Atualmente MUITO LENTO! Software Rendering = Renderização por software (experimental) Software Skinning = Skinning via software SoftwareSkinning Tip = Combinar os modelos de skinning na CPU, rápido na maioria dos jogos Speed = Velocidade Stretching = Esticamento Texture Filter = Filtro de textura Texture Filtering = Filtragem de textura Texture Scaling = Escala de textura Texture Shader = Texture shader Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desligando "Tesselagem de hardware": não suportado. Unlimited = Ilimitado Up to 1 = Até 1 Up to 2 = Até 2 Upscale Level = Nível de escala Upscale Type = Tipo de escala UpscaleLevel Tip = É pesado para a CPU, algumas escalas podem ser adiadas para evitar travamentos Use all displays = Usar todas telas Vertex Cache = Cache de vértices VertexCache Tip = Mais rápido, mas pode fazer a tela piscar VSync = Sincronização vertical Vulkan = Vulkan Window Size = Tamanho do janela xBRZ = xBRZ [InstallZip] Delete ZIP file = Apagar arquivo ZIP Install = Instalar Install game from ZIP file? = Deseja instalar o jogo do arquivo ZIP? Install textures from ZIP file? = Instalar texturas do arquivo ZIP? Installed! = Instalado! Texture pack doesn't support install = Este pack de texturas não suporta instalação Zip archive corrupt = Arquivo ZIP corrompido Zip file does not contain PSP software = O arquivo ZIP não contém software de PSP [KeyMapping] Autoconfigure = Autoconfigurar Autoconfigure for device = Autoconfigurar para o dispositivo Clear All = Limpar tudo Default All = Padrão #"Padrão para todos" é longo Map a new key for = Mapear uma nova tecla para Map Key = Mapear botão Map Mouse = Mapear no mouse Test Analogs = Testar analógicos You can press ESC to cancel. = Você pode apertar Esc para cancelar. [MainMenu] Browse = Procurar... Buy PPSSPP Gold = Obter versão Gold #Comprar make the Gold word overlap the icon Choose folder = Escolher pasta Credits = Créditos DownloadFromStore = Baixar do repositório de homebrew do PPSSPP Exit = Sair Game Settings = Configurações Games = Jogos Give PPSSPP permission to access storage = Dê ao PPSSPP permissão para acessar os arquivos Homebrew & Demos = Homebrew e Demos How to get games = Como obter jogos How to get homebrew & demos = Como obter homebrew e demos Load = Carregar jogo Loading... = Carregando... PinPath = Marcar diretório PPSSPP can't load games or save right now = O PPSSPP não pode carregar jogos ou salvar agora Recent = Recentes SavesAreTemporary = PPSSPP está salvando em um armazenamento temporário SavesAreTemporaryGuidance = Extraia PPSSPP para algum lugar para salvar permanentemente SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar aviso UnpinPath = Desmarcar diretório www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Áudio Controls = Controles Graphics = Gráficos Networking = Rede System = Sistema Tools = Ferramentas [MappableControls] Alt speed 1 = Vel. alt. 1 Alt speed 2 = Vel. alt. 2 An.Down = An.Baixo An.Left = An.Esquerda An.Right = An.Direita An.Up = An.Cima Analog limiter = Limitador de analóg. #Abbreviation to fit Analog Stick = Analógico Audio/Video Recording = Grav. Áudio/Vídeo Auto Analog Rotation (CCW) = Rotação automática de analógico (CCW) Auto Analog Rotation (CW) = Rotação automática de analógico (CW) AxisSwap = Trocar eixos Circle = Círculo Cross = Xis D-pad down = D-pad down D-pad left = D-pad left D-pad right = D-pad right D-pad up = D-pad up DevMenu = Menu de desenv. #Abbreviation to fit Down = Baixo Dpad = Dpad Frame Advance = Avançar frames Hold = Hold Home = Home L = L Left = Esquerda Load State = Carregar estado Mute toggle = Ativador de mudo Next Slot = Próximo slot None = None Note = Nota OpenChat = Abrir o bate-papo Pause = Pausar R = R RapidFire = RapidFire Remote hold = Hold remoto Rewind = Rebobinar Right = Direita Right Analog Stick (tap to customize) = Análogico direito (aperte para customizar) RightAn.Down = AnDir.Baixo RightAn.Left = AnDir.Esquerda RightAn.Right = AnDir.Direita RightAn.Up = AnDir.Cima Rotate Analog (CCW) = Rodar analóg. (CCW) Rotate Analog (CW) = Rodar analóg. (CW) Save State = Salvar estado Screen = Tela Screenshot = Cap. de tela Select = Select SpeedToggle = Outra velocidade #Para alternar entre velocidades Square = Quadrado Start = Start Texture Dumping = Dumpar texturas Texture Replacement = Substituir texturas Toggle Fullscreen = Tela cheia Toggle mode = Alternar modo Triangle = Triângulo Unthrottle = Rápido Up = Cima Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [Networking] Adhoc Multiplayer forum = Visite o fórum de Multiplayer Ad Hoc AdHoc Server = Ad hoc server AdhocServer Failed to Bind Port = Ad hoc server failed to bind port Auto = Auto Bottom Center = Centro inferior Bottom Left = Canto inferior esquerdo Bottom Right = Canto inferior direito Center Left = Centralizado à esquerda Center Right = Centralizado à direita Change Mac Address = Mudar o endereço MAC Change proAdhocServer Address = Mudar o endereço IP do servidor Ad Hoc PRO (localhost = multiple instances) Chat = Chat Chat Button Position = Posição do botão de bate-papo Chat Here = Converse aqui Chat Screen Position = Posição da tela de bate-papo Disconnected from AdhocServer = Disconnected from ad hoc server DNS Error Resolving = DNS error resolving Enable built-in PRO Adhoc Server = Habilitar o servidor Ad Hoc PRO integrado Enable network chat = Ativar bate-papo em rede Enable networking = Habilitar rede/WLAN Enable UPnP = Enable UPnP (need a few seconds to detect) EnableQuickChat = Habilitar chat rápido Enter a new PSP nickname = Entre um novo apelido para o PSP Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1 Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2 Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3 Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4 Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5 Error = Error Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP Failed to Bind Port = Failed to bind port Failed to connect to Adhoc Server = Failed to connect to ad hoc server Forced First Connect = Forced first connect (faster connect) Invalid IP or hostname = IP ou hostname inválido Minimum Timeout = Minimum timeout (override in ms, 0 = default) Misc = Miscellaneous (default = PSP compatibility) Network Initialized = Conexão com a rede iniciada Please change your Port Offset = Please change your port offset Port offset = Mudança de porta (0 = Compatibilidade com PSP) proAdhocServer Address: = Ad hoc server address: Quick Chat 1 = Chat rápido 1 Quick Chat 2 = Chat rápido 2 Quick Chat 3 = Chat rápido 3 Quick Chat 4 = Chat rápido 4 Quick Chat 5 = Chat rápido 5 QuickChat = Chat rápido Send = Enviar Send Discord Presence information = Enviar informação "Rich Presence" ao Discord TCP No Delay = TCP No Delay (faster TCP) Top Center = Centro superior Top Left = Canto superior esquerdo Top Right = Canto superior direito Unable to find UPnP device = Unable to find UPnP device UPnP (port-forwarding) = UPnP (port forwarding) UPnP need to be reinitialized = UPnP need to be reinitialized UPnP use original port = UPnP use original port (enabled = PSP compatibility) Validating address... = Validando endereço... WLAN Channel = WLAN channel You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Você está no modo offline, vá para o lobby ou sala online [Pause] Cheats = Cheats Continue = Continuar Create Game Config = Criar config. do jogo Delete Game Config = Apagar config. do jogo Exit to menu = Sair para o menu inicial Game Settings = Configurações do jogo Load State = Carregar estado Rewind = Rebobinar Save State = Salvar estado Settings = Configurações Switch UMD = Mudar UMD [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (duplicated setting, previous slider will be used) 4xHqGLSL = 4×HQ GLSL 5xBR = 5xBR 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 AAColor = Cores-AA Amount = Quantidade Black border = Borda preta Bloom = Bloom Brightness = Brilho Cartoon = Cartunizado ColorCorrection = Correção de cor Contrast = Contraste CRT = Scanlines CRT FXAA = Antialiasing FXAA Gamma = Gama Grayscale = Tons de cinza #Preto e branco Intensity = Intensidade InverseColors = Cores invertidas Natural = Cores naturais NaturalA = Cores naturais (sem borrão) Off = Nenhum Power = Força PSPColor = PSP color Saturation = Saturação Scanlines = Scanlines (CRT) Sharpen = Sharpen SSAA(Gauss) = Superamostragem AA (Gauss) Tex4xBRZ = 4xBRZ UpscaleSpline36 = Upscaler Spline36 VideoSmoothingAA = Suavização de vídeo AA Vignette = Vinheta [PSPCredits] all the forum mods = todos os moderadores do fórum build server = servidor de build #Rever esta linha depois? Buy Gold = Comprar versão Gold #This fit perfectly check = Confira também o Dolphin, o melhor emulador de Wii/Game Cube CheckOutPPSSPP = Dê uma olhada no PPSSPP, o incrível emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/ contributors = Contribuidores created = Criado por Discord = Discord info1 = O PPSSPP é destinado apenas para fins educacionais. info2 = Por favor, certifique-se de que você possui os direitos de todos os jogos info3 = você joga por possuir o UMD ou comprando o digitais info4 = baixe da loja PSN no seu verdadeiro PSP. info5 = PSP é uma marca registrada pela Sony, Inc. iOS builds = builds de iOS license = Software livre sob a licença GPL 2.0+ list = Lista de compatibilidade, fóruns e informações de desenvolvimento PPSSPP Forums = Fórum PPSSPP Privacy Policy = Polít. de privacidade Share PPSSPP = Compartilhar PPSSPP specialthanks = Agradecimentos especiais para: specialthanksKeithGalocy = da NVIDIA (hardware, conselho) specialthanksMaxim = pelo seu trabalho incrível com o decoder Atrac3+ testing = testes this translation by = Traduzido por: title = Um emulador de PSP rápido e portátil tools = Ferramentas gratuitas utilizadas # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = Papel, gabrielmop, Efraim Lopes, AkiraJkr translators2 = translators3 = translators4 = translators5 = translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Confira o site written = Escrito em C++ pela velocidade e portabilidade [RemoteISO] Browse Games = Procurar jogos Local Server Port = Porta do servidor local Manual Mode Client = Cliente em modo manual Remote disc streaming = Streaming remoto de disco Remote Port = Porta remota Remote Server = Servidor remoto Remote Subdirectory = Subdiretório remoto RemoteISODesc = Jogos na lista recentes serão compartilhados RemoteISOLoading = Conectado, carregando lista de jogos... RemoteISOScanning = Escaneamento... Aperte "Compartilhar jogos" no dispositivo servidor RemoteISOScanningTimeout = Scaneando... cheque a configuração do firewall do computador RemoteISOWifi = Nota: Conecte os dois dispositivos a mesma rede Wi-Fi RemoteISOWinFirewall = AVISO: O Firewall do Windows está bloqueando o compartilhamento Settings = Configurações Share Games (Server) = Compartilhar jogos (Servidor) Share on PPSSPP startup = Compartilhar ao abrir o PPSSPP Stop Sharing = Parar compartilhamento Stopping.. = Parando... [Reporting] Bad = Ruim FeedbackDelayInfo = Seus dados estão sendo enviados em segundo plano. FeedbackDesc = Como está a emulação? Conte para nós! FeedbackDisabled = O relato de compatibilidade ao servidor deve estar habilitado. FeedbackIncludeCRC = Nota: A bateria será usada para enviar um CRC do disco FeedbackIncludeScreen = Incluir uma captura de tela FeedbackSubmitDone = Seus dados foram enviados. FeedbackSubmitFail = Erro ao enviar dados. Atualize o PPSSPP. FeedbackThanks = Obrigado pelo seu feedback! Gameplay = Jogabilidade Graphics = Gráficos Great = Ótimo In-game = Inicia/Bugs In-game Description = O jogo inicia porém é impossível jogar Menu/Intro = Menu/Intro Menu/Intro Description = Trava no menu/intro Nothing = Injogável Nothing Description = Impossível jogar OK = OK Open Browser = Abrir navegador Overall = Geral Perfect = Perfeita Perfect Description = Emulação sem falhas, perfeita! Plays = Jogável Plays Description = Jogável, mas tem falhas ReportButton = Reportar opinião Speed = Velocidade Submit Feedback = Enviar feedback #This is not about suggestions SuggestionConfig = Veja o feedback no site com configurações boas.. SuggestionCPUSpeed0 = Deixe a velocidade do clock da CPU no padrão. SuggestionDowngrade = Use uma versão mais velha do PPSSPP (por favor denuncie este bug). SuggestionsFound = Outros usuários deram feedback com resultados melhores. Aperte "Ver Feedback" para mais detalhes. SuggestionsNone = Esse jogo não funciona também para outros usuários. SuggestionsWaiting = Enviando e checando o feedback de outros usuários... SuggestionUpgrade = Atualize para uma versão mais nova do PPSSPP. SuggestionVerifyDisc = Veja se sua ISO é uma cópia boa do seu disco. Unselected Overall Description = Como está a emulação desse jogo? View Feedback = Ver feedback [Savedata] Date = Data Filename = Nome No screenshot = Sem screenshot None yet. Things will appear here after you save. = Nada ainda. Aparecerão aqui após você salvar. Save Data = Dados salvos Save States = Estados salvos Savedata Manager = Gerenciador de dados salvos dos jogos Size = Tamanho [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR desativado Chainfire3DWarning = AVISO: Chainfire3D detectado. Pode causar problemas. Failed to load state = Falha ao carregar estado Failed to save state = Falha ao salvar estado fixed = Velocidade: Especificada GLToolsWarning = AVISO: GLTools detectado. Pode causar problemas. In menu = No menu Load savestate failed = Falha ao carregar estado Loaded State = Estado carregado Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Carregado. Salve pelo jogo, reinicie, e carregue para menos bugs. LoadStateDoesntExist = Falha ao carregar estado: Nenhum estado salvo existe! LoadStateWrongVersion = Falha ao carregar estado: Este estado salvo foi feito em uma versão anterior do PPSSPP! norewind = Nenhum estado de rebobinação disponível. Playing = Jogando PressESC = Pressione ESC para abrir o menu replaceTextures_false = As texturas não estão mais sendo substituídas. replaceTextures_true = Substituição das texturas foi ativado. Save State Failed = Falha ao salvar estado! Saved State = Estado salvo saveNewTextures_false = O salvamento das texturas foi desativado. saveNewTextures_true = As texturas agora serão salvas no seu armazenamento. SpeedCustom2 = Velocidade: Especificada 2 standard = Velocidade: Normal Untitled PSP game = Jogo de PSP sem nome [Store] Already Installed = Já instalado Connection Error = Erro de conexão Install = Instalar Launch Game = Iniciar jogo Loading... = Carregando... MB = MB Size = Tamanho Uninstall = Desinstalar [SysInfo] %d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos) %d bytes = %d bytes (none detected) = (nenhum detectado) 3D API = API 3D ABI = Arquitetura API Version = Versão de API Audio Information = Informação de áudio Board = Placa Build Config = Info da build Build Configuration = Configuração da build Built by = Compilado por Core Context = Contexto de núcleo Cores = Núcleos CPU Extensions = Extensões da CPU CPU Information = Informações da CPU CPU Name = Nome D3DCompiler Version = Versão do copilador D3D Debug = Debugging Debugger Present = Debugger presente Device Info = Info do dispositivo Display Information = Informação da tela Driver Version = Versão do driver EGL Extensions = Extensões EGL Frames per buffer = Quadros por buffer GPU Information = Informações da GPU High precision float range = High precision float range High precision int range = Alcanço de alta precisão Lang/Region = Idioma/Região Memory Page Size = Tamanho do páginamento de memória Native Resolution = Resolução nativa OGL Extensions = Extensões OGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensões OpenGL 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensões OpenGL 3.0 OpenGL Extensions = Extensões OpenGL Optimal frames per buffer = Quadros por buffer ideais Optimal sample rate = Taxa de amostragem ideal OS Information = Informação do sistema operacional PPSSPP build = Build do PPSSPP Refresh rate = Taxa de atualização Release = Lançamento RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo Sample rate = Taxa de amostragem Shading Language = Linguagem de shader Sustained perf mode = Modo de performace sustenido System Information = Informação do sistema System Name = Tipo de sistema System Version = Versão do sistema Threads = Threads Vendor = Fabricante Vendor (detected) = Fabricante (detectada) Version Information = Informação da versão de API e Shader Vulkan Extensions = Extensões Vulkan Vulkan Features = Funções Vulkan [System] (broken) = (quebrado) 12HR = 12HR 24HR = 24HR Auto = Auto Auto Load Savestate = Carregar estado salvo automaticamente AVI Dump started. = AVI Dump iniciado. AVI Dump stopped. = AVI Dump parado. Cache ISO in RAM = Carregar toda a ISO na RAM Change CPU Clock = Mudar clock da CPU do PSP (instável) Change Memory Stick folder = Mudar a pasta do Memory Stick Change Memory Stick Size = Change Memory Stick size (GB) Change Nickname = Mudar apelido ChangingMemstickPath = Dados salvos de games, estados salvos, e outros dados não serão copiados para esta pasta.\n\nMudar a pasta do Memory Stick? ChangingMemstickPathInvalid = Esse local não pode ser usado para salvar os arquivos do Memory Stick. ChangingMemstickPathNotExists = Esta pasta não existe ainda.\n\nDados salvos nos jogos, estados salvos, e outros dados não serão copiados pra essa pasta.\n\nCriar uma pasta nova do Memory Stick? Cheats = Cheats (experimental, veja os fóruns) Clear Recent = Limpar "Recentes" Clear Recent Games List = Limpar lista de jogos recentes Clear UI background = Remover imagem da interface Confirmation Button = Botão de confirmação Date Format = Formato de data Day Light Saving = Horário de verão DDMMYYYY = DDMMAAAA Decrease size = Diminuir tamanho Developer Tools = Ferramentas de desenvolvedor Display Extra Info = Mostrar informação extra Display Games on a grid = Mostrar "Games" em uma grade Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew && Demos" em uma grade Display Recent on a grid = Mostrar "Recentes" em uma grade Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) Emulation = Emulação Enable Cheats = Habilitar cheats Enable Compatibility Server Reports = Habilitar relatos de compatibilidade ao servidor Failed to load state. Error in the file system. = Falha ao carregar estado. Erro no sistema de arquivos. Failed to save state. Error in the file system. = Falha ao salvar estado. Erro no sistema de arquivos. Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag em armaz. lento) Fast Memory = Memória rápida (instável) Force real clock sync (slower, less lag) = Sincronizar com relógio real (lento, menos lag) frames, 0:off = frames, 0 = off Games list settings = Configuração da lista de jogos General = Geral Grid icon size = Tamanho da grade de ícones Help the PPSSPP team = Ajude a equipe do PPSSPP Host (bugs, less lag) = Hospedeiro (bugs, menos lag) I/O on thread (experimental) = I/O on thread (experimental) Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses Increase size = Aumentar tamanho Interpreter = Intérprete IO timing method = Método I/O timing IR Interpreter = Intérprete IR Memory Stick Folder = Pasta do Memory Stick Memory Stick inserted = Memory Stick inserido MHz, 0:default = MHz, 0 = padrão MMDDYYYY = MMDDAAAA Newest Save = Estado salvo mais novo Not a PSP game = Não é um jogo de PSP Off = Desabilitado Oldest Save = Estado salvo mais velho PSP Model = Modelo do PSP PSP Settings = Configurações do PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Record Audio = Gravar áudio Record Display = Gravar tela Reset Recording on Save/Load State = Resetar a gravação ao salvar/carregar estado Restore Default Settings = Restaurar configurações padrões Rewind Snapshot Frequency = Frequência de pontos de rebobinação (mem hog) #Trying to make it small Save path in installed.txt = Salvar caminho em installed.txt Save path in My Documents = Salvar caminho em Meus Documentos Savestate Slot = Slot de estado Savestate slot backups = Backups dos slots de estados salvos Screenshots as PNG = Capturar tela em PNG Set UI background... = Definir fundo da interface... Show ID = Mostrar ID Show region flag = Mostrar bandeira de região Simulate UMD delays = Simular atrasos de UMD Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 Slot 3 = Slot 3 Slot 4 = Slot 4 Slot 5 = Slot 5 Storage full = Armazenamento cheio Sustained performance mode = Modo de performace sustenido Time Format = Formato de hora UI = Interface de usuário UI Sound = UI sound undo %c = backup %c Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sem perda (FFV1) Use O to confirm = Usar O para confirmar Use output buffer (with overlay) for recording = Usar buffer de saída para gravação (com overlay) Use system native keyboard = Usar teclado nativo do sistema Use X to confirm = Usar X para confirmar VersionCheck = Verificar por atualizações WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: O modo de economia de bateria do Android está ativado WARNING: Battery save mode is on = AVISO: O modo de economia de bateria está ativado YYYYMMDD = AAAAMMDD [Upgrade] Details = Details Dismiss = Ignorar Download = Baixar New version of PPSSPP available = Uma nova versão do PPSSPP está disponível