[Audio] Alternate speed volume = Alternate speed volume Audio backend = Motor de audio (req. reiniciar) AudioBufferingForBluetooth = Buffer amigable con Bluetooth (enlentece) Auto = Automático Device = Dispositivo DSound (compatible) = DSound (compatible) Enable Sound = Activar Sonido Global volume = Volumen global Microphone = Micrófono Microphone Device = Dispositivo de entrada Mute = Silenciar Switch on new audio device = Cambiar al nuevo dispositivo de audio Use global volume = Usar volumen global WASAPI (fast) = WASAPI (rápido) [Controls] Analog auto-rotation speed = Vel. de rotación auto. de Analog Analog Axis Sensitivity = Sensibilidad de ejes de Analog Analog Limiter = Limitador de Analog Analog Mapper High End = Asignación Analog básica (sensibilidad de ejes) Analog Mapper Low End = Asignación Analog avanzada (invierte la zona muerta) Analog Mapper Mode = Modo de asignación de Analog Analog Stick = Analog stick AnalogLimiter Tip = Cuando se presiona el botón de Limitador de Analog Auto = Automática Auto-centering analog stick = Auto-centrado del Analog stick Auto-hide buttons after seconds = Ocultar botones después de segundos Binds = Enlazados Button Opacity = Transparencia de botones Button style = Estilo de botones Calibrate D-Pad = Calibrar Calibration = Calibración Classic = Clásico Combo Key Setting = Ajustes de botones combo Combo Key Setup = Configurar botones combo... Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla Control Mapping = Asignar botones Custom layout... = Editar pantalla táctil... Customize tilt = Personalizar acelerómetro... D-PAD = D-Pad Deadzone Radius = Radio de zona inactiva DInput Analog Settings = Configuraciones de Analog de DInput Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de D-Pad\n(Toque de 4 direcciones) Glowing borders = Bordes brillantes HapticFeedback = Vibración háptica Ignore gamepads when not focused = Ignorar pads con pantalla inactiva Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows Invert Axes = Invertir ejes Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y Keep this button pressed when right analog is pressed = Mantenga presionada esta tecla cuando el analog derecho es presionado Keyboard = Ajustes de teclado L/R Trigger Buttons = botones L/R Landscape = Apaisado Landscape Auto = Apaisado automático Landscape Reversed = Apaisado invertido Mouse = Ajustes de ratón Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón Mouse smoothing = Suavidad del ratón MouseControl Tip = Puedes controlar el ratón en la pantalla de controles presionando el icono 'M'. None (Disabled) = None (Desactivado) Off = Off OnScreen = Controles en pantalla Portrait = Retrato Portrait Reversed = Retrato invertido PSP Action Buttons = Botones de acción PSP Screen Rotation = Rotación de pantalla seconds, 0 : off = Segundos, 0 = apagado Sensitivity = Sensibilidad Show right analog = Mostrar Analog derecho Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú Pause Thin borders = Bordes finos Tilt Base Radius = Radio base de inclinación Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona "Calibrar". Touch Control Visibility = Visibilidad de pantalla táctil Use custom right analog = Usar Analog derecho personalizado Use Mouse Control = Usar el control del ratón Visibility = Visibilidad X = X X + Y = X + Y XInput Analog Settings = Configuraciones de Analog de XInput Y = Y [CwCheats] Cheats = Trampas Edit Cheat File = Editar archivo de trampas Enable/Disable All = Activar/desactivar todas las trampas Import Cheats = Importar cheat.db Options = Opciones Refresh Rate = Frecuencia de actualización [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = VL Gothic About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP... Auto = &Automático Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar) Bicubic = &Bicúbico Break = Romper Break on Load = Romper en carga Buffered Rendering = &Renderizado por búfer Buy Gold = Comprar versión &Gold Control Mapping... = Asignar &botones... Debugging = &Depuración Deposterize = &Deposterizar Direct3D9 = &Direct3D 9 Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = &Desensamblador... Discord = Discord Display Layout Editor = Editar posición de botones... Display Rotation = Rotación de pantalla Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro Emulation = &Emulación Enable Chat = Activar chat Enable Cheats = Activar &trampas Enable Sound = Activar s&onido Exit = &Salir Extract File... = E&xtraer archivo... File = &Archivo Frame Skipping = &Salto de Frames Frame Skipping Type = Tipo de salto de frames Fullscreen = &Pantalla completa Game Settings = A&justes de juego GE Debugger... = Dep&urador GE... GitHub = Git&Hub Hardware Transform = Transformación por &hardware Help = A&yuda Hybrid = &Híbrido Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano Landscape = Apaisado Landscape reversed = Apaisado inverso Language... = &Idioma... Linear = &Lineal Load = &Cargar... Load .sym File... = Cargar archivo .&sym... Load Map File... = &Cargar archivo Map... Load State = &Cargar estado Load State File... = Cargar a&rchivo de estado... Log Console = Consola de re&gistros... Memory View... = Visor de &memoria... More Settings... = Más &opciones... Nearest = &Cercano Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos por búfer (Desactiva búfer, rápido) Off = &No Open Directory... = &Abrir carpeta... Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde ms0:/PSP/GAME... Open Memory Stick = Abrir &Memory Stick Open New Instance = Open new instance OpenGL = &OpenGL Pause = &Pausar Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana Portrait = Retrato Portrait reversed = Retrato inverso Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP Record = G&rabar Record Audio = Grabar &audio Record Display = Grabar &display Rendering Mode = M&odo de renderizado Rendering Resolution = &Resolución de renderizado Reset = Re&iniciar Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos Run = &Reanudar Save .sym File... = Guardar archivo .&sym... Save Map File... = &Guardar archivo Map... Save State = &Guardar estado Save State File... = G&uardar archivo de estado... Savestate Slot = Ranura de guardar &estados Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS Skip Number of Frames = Saltar número de frames Skip Percent of FPS = Saltar porcentaje de FPS Stop = P&arar Switch UMD = Cambiar &UMD Take Screenshot = Capturar &pantalla Texture Filtering = &Filtrado de texturas Texture Scaling = &Escalado de texturas Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de Video sin pérdida (&FFV1) Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo Vertex Cache = &Caché de vértices VSync = Sincronización &vertical Vulkan = Vulkan Window Size = &Tamaño de ventana www.ppsspp.org = Vi&sita www.ppsspp.org xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Visor de localizador (Vulkan) Allow remote debugger = Admitir depurador remoto Backspace = Borrar Block address = Bloquear dirección By Address = Por dirección Copy savestates to memstick root = Copy save states to Memory Stick root Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo textures.ini para el juego actual Current = Actual Dev Tools = Herramientas de\ndesarrollador DevMenu = Menú Depuración Disabled JIT functionality = Apagar funcionalidad de JIT Draw Frametimes Graph = Mostrar gráfica de tiempos de frames Dump Decrypted Eboot = Volcar EBOOT.BIN descifrado al iniciar el juego Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers Enable Logging = Activar registro Enter address = Insertar dirección FPU = FPU Framedump tests = Pruebas de volcado de frames Frame Profiler = Perfilado de frame GPU Driver Test = Probar controlador GPU GPU Profile = Perfil de GPU Jit Compare = Comparar JIT JIT debug tools = Herr. de depuración de JIT Language = Idioma Load language ini = Cargar INI de idioma Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de frames caídos Log Level = Nivel de registro Log View = Ver el registro Logging Channels = Canales de registro Next = Siguiente No block = No bloquear Prev = Atras Random = Aleatorio Replace textures = Remplazar texturas Reset limited logging = Reiniciar registro límitado RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto. RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP? Resume = Reanudar Run CPU Tests = Ejecutando pruebas de CPU Save language ini = Guardar INI de idioma Save new textures = Guardar nuevas texturas Shader Viewer = Visor de shader Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollador Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla Stats = Estadísticas System Information = Información del sistema Texture Replacement = Remplazar texturas Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen Touchscreen Test = Probar pantalla táctil VFPU = VFPU [Dialog] * PSP res = * PSP res Active = Activo Back = Atrás Cancel = Cancelar Center = Centrar ChangingGPUBackends = Cambiar el GPU requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora? ChangingInflightFrames = Cambiar el almacenamiento en búfer de comandos gráficos requiere que PPSSPP se reinicie.\n¿Reiniciar ahora? Channel: = Channel: Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP. Confirm Overwrite = Hay archivos existentes,\n¿Deseas sobreescribirlos? Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos? ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados? ConnectingAP = Conectando a un punto de acceso.\nEspere un momento... ConnectingPleaseWait = Conectando \nEspere un momento... ConnectionName = Nombre de conexión Corrupted Data = Datos dañados Delete = Borrar Delete all = Borrar todos Delete completed = Borrado terminado. DeleteConfirm = Estos archivos son borrados.\n¿Estás seguro/a? DeleteConfirmAll = ADVERTENCIA:\nTodos los archivos de guardado serán borrados.\n¿Estás seguro/a? DeleteConfirmGame = ADVERTENCIA:\nEste juego será borrado para siempre y no puedes deshacerlo.\n¿Estás seguro/a? DeleteConfirmGameConfig = ADVERTENCIA:\nLos archivos de preferencias de este juego serán borrados.\n¿Estás seguro/a? DeleteFailed = Los archivos no se pudieron borrar. Deleting = Borrando\nPor favor espere... Disable All = Apagar todo Edit = Edit Enable All = Activar todo Enter = Confirmar Finish = Terminar Grid = Cuadrícula Inactive = Inactivo InternalError = An internal error has occurred. Load = Abrir Load completed = Datos cargados. Loading = Cargando\nPor favor espere... LoadingFailed = Los datos no se pudieron cargar. Move = Mover Network Connection = Conexión de red NEW DATA = NO HAY DATOS No = No ObtainingIP = Obtaining IP address.\nPlease wait... OK = OK Old savedata detected = Detectados datos de partida antiguos. Options = Opciones Reset = Reiniciar Resize = Tamaño Retry = Reintentar Save = Guardar Save completed = Datos almacenados. Saving = Guardando\nPor Favor espere... SavingFailed = Los datos no se pudieron guardar. Select = Seleccionar Shift = Alternar Snap = Chasquido Space = Espacio SSID = SSID Submit = Enviar Supported = Soportado There is no data = Aquí no hay datos. Toggle All = Cambiar todo Toggle List = Toggle list Unsupported = No es soportado When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP. When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, la partida puede no funcionar en una PSP con firmware desactualizado. Yes = Sí Zoom = Zoom [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (7z).\nPor favor, descomprima primero (usa 7-Zip o WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = No se detecta el juego de PSP en el disco. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No puede iniciar ELF localizado fuera de mountRoot. Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla. D3D9or11 = ¿Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = No se encuentra el archivo D3DCompiler_47.dll.\nEste archivo es requisito para iniciar Direct3D 11, por lo cual debe instalarlo.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9? D3D11InitializationError = No se ha inicializado correctamente Direct3D 11 D3D11Missing = Tu versión de Windows no soporta D3D11. Utilice Windows Update por favor.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9? D3D11NotSupported = Tu GPU no soporta Direct3D 11.\n¿Quieres cambiar a Direct3D 9? Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos. ELF file truncated - can't load = Archivo ELF truncado: no se puede cargar Error loading file = Error al cargar archivo. Error reading file = Error al leer el archivo. Failed initializing CPU/Memory = Failed initializing CPU or memory Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo. Failed to load executable: = Falló al cargar ejecutable: File corrupt = Archivo corrupto Game disc read error - ISO corrupt = Falló al cargar disco de juego: ISO corrupta. GenericAllStartupError = Falló al iniciar los gráficos de cualquier API. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y de otros. GenericBackendSwitchCrash = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\nLa API de los gráficos ha sido cambiado: GenericDirect3D9Error = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos y el runtime de DirectX 9.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL 2.0 en su lugar?\n\nMensaje de error: GenericGraphicsError = Error de graficos GenericOpenGLError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar DirectX 9 en su lugar?\n\nMensaje de error: GenericVulkanError = Falló al iniciar los gráficos. Intenta actualizar los drivers de los gráficos.\n\n¿Quieres probar a usar OpenGL 2.0 en su lugar?\n\nMensaje de error: InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del driver OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en https://forums.ppsspp.org para más información. Just a directory. = Sólo es una carpeta. Missing key = No se encuentra la tecla. MsgErrorCode = Error code: MsgErrorSavedataDataBroken = Save data was corrupt. MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick full. Check your storage space. MsgErrorSavedataNoData = Warning: no save data was found. MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick not inserted. No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el archivo EBOOT.PBP, juego mal identificado. Not a valid disc image. = No es un disco válido. OpenGLDriverError = Error del driver OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta canciones de UMD. PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta videos de UMD. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. PPSSPPDoesNotSupportInternet = Por ahora PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no soporta los EBOOTs de PSX. PSX game image detected. = El archivo es una imagen MODE2. PPSSPP no soporta juegos de PSX. RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (RAR).\nPor favor, descomprima primero (usa UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (RAR).\nPor favor, descomprima primero (usa WinRAR). Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Se ejecuta lento:\nIntenta saltar cuadros, puede sonar mal debido a la ralentización. Running slow: Try turning off Software Rendering = Se ejecuta lento:\nIntenta desactivar "renderizado por software". Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Falló al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real. textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo "textures.ini" pueden no ser multiplataforma. This is a saved state, not a game. = Este es un estado guardado en vez de un juego. This is save data, not a game. = Esta es una carpeta de datos guardado en vez de un juego. Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trampas, el disco podría estar lleno. Unable to initialize rendering engine. = No se pudo inicializar el motor de renderizado. Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, reduciendo escalado y cambiando al modo cache lento. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = ADVERTENCIA: VRAM lleno, cambiando al modo cache lento. ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (ZIP).\nPor favor, descomprima primero (usa UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (ZIP).\nPor favor, descomprima primero (usa WinRAR). [Game] Asia = Asia ConfirmDelete = Borrar Create Game Config = Crear config. del juego Create Shortcut = Crear acceso directo Delete Game = Borrar juego Delete Game Config = Borrar config. del juego Delete Save Data = Borrar datos Europe = Europe\n(Europa) Game = Juego Game Settings = Ajustes de juego Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong InstallData = Instalación de datos Japan = Japan\n(Japón) Korea = Korea\n(Corea) MB = MB One moment please... = Espere un momento... Play = Jugar Remove From Recent = Borrar de "recientes" SaveData = Datos Setting Background = Configurar fondo Show In Folder = Mostrar en carpeta USA = USA\n(Norteamérica) Use UI background = Usar fondo como interfaz [Graphics] % of the void = % del vacío % of viewport = % de ventana gráfica %, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado (supersampling) = (supersampleado) (upscaling) = (escalado) 1x PSP = PSP ×1 2x = ×2 2x PSP = PSP ×2 3x = ×3 3x PSP = PSP ×3 4x = ×4 4x PSP = PSP ×4 5x = ×5 5x PSP = PSP ×5 6x PSP = PSP ×6 7x PSP = PSP ×7 8x = ×8 8x PSP = PSP ×8 9x PSP = PSP ×9 10x PSP = PSP ×10 16x = ×16 Aggressive = Agresivo Alternative Speed = Velocidad alternativa (en %, 0 = ilimitada) Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (en %, 0 = ilimitada) Anisotropic Filtering = Filtrado Anisotrópico Auto = Automático Auto (1:1) = Automático (1:1) Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado) Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático Auto Scaling = Escalado automático Backend = Motor gráfico Balanced = Balanceado Bicubic = Bicúbico BlockTransfer Tip = Algunos juegos requieren activarlo para corregir gráficos. BlockTransferRequired = Advertencia: Este juego requiere activar Simular efectos de transferencia de bloque. Both = Ambos Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos gráficos de búfer (acelera, lag de controles) Buffered Rendering = Renderizado con Buffer BufferedRenderingRequired = Advertencia: Este juego requiere renderizado puesto a buffer. Camera = Cámara Camera Device = Dispositivo de cámara Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual) Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento X (en % del espacio en blanco) Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento Y (en % del espacio en blanco) Cardboard VR Settings = Configurar Google Cardboard VR Cheats = Trampas Clear Speedhack = Clear framebuffers on first use (speed hack) ClearSpeedhack Tip = Sometimes faster (mostly on mobile devices), may cause glitches CPU Core = Núcleo de CPU Debugging = Depuración DefaultCPUClockRequired = ADVERTENCIA: Este juego req. poner por défecto el reloj de CPU. Deposterize = Deposterizado Deposterize Tip = Arregla glitches de banda visual en texturas causadas por el escalado. Device = Dispositivo Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido) Disabled = Apagado Display layout editor = Editor del área de pantalla... Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por HW) Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR FPS = FPS Frame Rate Control = Control de Framerate Frame Skipping = Salto de Frames Frame Skipping Type = Tipo de Salto de Frames FullScreen = Pantalla completa Hack Settings = Ajustes de hacks (puede causar glitches) Hardware Tessellation = Teselado por Hardware Hardware Transform = Transformación por Hardware hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software. HardwareTessellation Tip = Usa hardware para crear curvas. High = Alta Hybrid = Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido + bicúbico Ignore camera notch when centering = Ignore camera notch when centering Internal Resolution = Resolución interna Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido) Linear = Lineal Low = Baja LowCurves = Calidad de curvas bézier/Spline LowCurves Tip = Controla la calidad de las curvas renderizadas, pero solo se utiliza en ciertos juegos. Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución\n(reduce artefactos) Manual Scaling = Escalado manual Medium = Media Mode = Modo Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio. Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo Nearest = Pixelado No buffer = No hay búfer Non-Buffered Rendering = Saltar efectos por búfer (Desactiva búfer, rápido) None = No Number of Frames = Número de Frames Off = Apagado OpenGL = OpenGL Overlay Information = Información en pantalla Partial Stretch = Estirado parcial Percent of FPS = % de FPS Performance = Rendimiento Postprocessing effect = Efectos de postprocesado Postprocessing Shader = Shader de postprocesado Recreate Activity = Recrear actividad Render duplicate frames to 60hz = Procesar frames duplicados a 60 Hz RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer que el framerate sea más suave en juegos que se ejecutan a framerates más bajos Rendering Mode = Modo de renderizado Rendering Resolution = Resolución de renderizado RenderingMode NonBuffered Tip = Acelera, pero no puede dibujar en algunos juegos Retain changed textures = Retener texturas cambiadas\n(A veces se ralentiza) RetainChangedTextures Tip = Ralentiza muchos juegos, pero acelera algunos Rotation = Rotación Safe = Seguro Screen layout = Screen layout Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS Simulate Block Transfer = Simular efectos de transferencia de bloque SoftGPU Tip = Actualmente ENLENTECE mucho Software Rendering = Renderizado por software (experimental) Software Skinning = Skineado por software SoftwareSkinning Tip = Combina dibujados de modelo de skineado en la CPU. Acelera muchos juegos pero enlentece otros. Speed = Velocidad Stretching = Estirar Texture Filter = Filtro de texturas Texture Filtering = Filtrado de texturas Texture Scaling = Escalado de texturas Texture Shader = Texture shader Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactivando Teselado por Hardware: no es soportado Unlimited = Ilimitado Up to 1 = Hasta 1 Up to 2 = Hasta 2 Upscale Level = Nivel de escalado Upscale Type = Tipo de escalado UpscaleLevel Tip = Consume tanta CPU - Cierto escalado se retrasa para evitar cortes Use all displays = Usar todas las muestras Vertex Cache = Caché con Vértices VertexCache Tip = Acelera, pero puede fallar temporalmente VSync = VSync Vulkan = Vulkan Window Size = Tamaño de ventana xBRZ = xBRZ [InstallZip] Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP Install = Instalar Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde un archivo ZIP? Install textures from ZIP file? = Install textures from ZIP file? Installed! = ¡Instalado! Texture pack doesn't support install = El paquete de texturas no es compatible con la instalación Zip archive corrupt = Archivo ZIP corrupto Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software PSP [KeyMapping] Autoconfigure = Autoconfigurar Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo Clear All = Borrar todo Default All = Restaurar Map a new key for = Presiona una tecla para Map Key = Asignar tecla Map Mouse = Asignar ratón Test Analogs = Probar analogs You can press ESC to cancel. = Puedes presionar Esc para cancelar. [MainMenu] Browse = Buscar... Buy PPSSPP Gold = Comprar PPSSPP Gold Choose folder = Seleccionar carpeta Credits = Créditos DownloadFromStore = Descargar desde la Tienda de Homebrew de PPSSPP Exit = Salir Game Settings = Preferencias Games = Juegos Give PPSSPP permission to access storage = Pedir permiso a PPSSPP para acceder a la tienda Homebrew & Demos = Homebrew y Demos How to get games = ¿Cómo consigo juegos? How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos? Load = Cargar... Loading... = Cargando... PinPath = Anclar PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede abrir juegos o guardarlos por ahora. Recent = Recientes SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en cualquier parte para guardar para siempre SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar advertencias UnpinPath = Desanclar www.ppsspp.org = www.ppsspp.org [MainSettings] Audio = Audio Controls = Controles Graphics = Gráficos Networking = Juego en red System = Sistema Tools = Herramientas [MappableControls] Alt speed 1 = Vel. Alt. 1 Alt speed 2 = Vel. Alt. 2 An.Down = An. abajo An.Left = An. izquierda An.Right = An. derecha An.Up = An. arriba Analog limiter = Limitador Analog Analog Stick = Analog stick Audio/Video Recording = Grabar audio/video Auto Analog Rotation (CCW) = Rotación analógica automática (CCW) Auto Analog Rotation (CW) = Rotación analógica automática (CW) AxisSwap = Invertir ejes Circle = ○ Cross = × D-pad down = PDM Abajo D-pad left = PDM Izquierda D-pad right = PDM Derecha D-pad up = PDM Arriba DevMenu = Menú Depuración Down = Abajo Dpad = Punto de mira Frame Advance = Avanzar Frame Hold = Mantener Home = PSHome L = L Left = Izquierda Load State = Cargar estado Mute toggle = Alternar silencio Next Slot = Siguiente ranura None = None Note = Sonido OpenChat = Abrir chat Pause = Pausa R = R RapidFire = Disparo rápido Remote hold = Mantener remotamente Rewind = Retroceso Right = Derecha Right Analog Stick (tap to customize) = Analog stick derecho\n(Toca para personalizar) RightAn.Down = An.Der. abaj. RightAn.Left = An.Der. izq. RightAn.Right = An.Der. der. RightAn.Up = An.Der. arrib. Rotate Analog (CCW) = Rotación analógica (CCW) Rotate Analog (CW) = Rotación analógica (CW) Save State = Guardar estado Screen = Pantalla Screenshot = Capturapantalla Select = Select SpeedToggle = Alternar veloc. Square = □ Start = Start Texture Dumping = Dumpear textura Texture Replacement = Remplazo de textura Toggle Fullscreen = Alternar pantalla completa Toggle mode = Alternar modo Triangle = △ Unthrottle = Modo turbo Up = Arriba Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [Networking] Adhoc Multiplayer forum = Visitar foro de juego en red AdHoc Server = Servidor Ad Hoc AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Ad hoc falló al unir puerto. Auto = Auto Bottom Center = Abajo Bottom Left = Abajo Izquierda Bottom Right = Abajo Derecha Center Left = Izquierda Center Right = Derecha Change Mac Address = Cambiar dirección MAC Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección IP de\nservidor PRO ad hoc (localhost = multiple instances) Chat = Chat Chat Button Position = Posición del botón de chat Chat Here = Escriba aquí Chat Screen Position = Posición de la pantalla de chat Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor ad hoc DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor ad hoc PRO integrado Enable network chat = Activar chat de red Enable networking = Activar juego en red/WLAN\n(beta, puede dañar juegos) Enable UPnP = Activar UPnP (necesita algunos segundos para detectar) EnableQuickChat = Activar quick chat Enter a new PSP nickname = Ingrese un nuevo nombre de usuario de PSP Enter Quick Chat 1 = Entrar quick chat 1 Enter Quick Chat 2 = Entrar quick chat 2 Enter Quick Chat 3 = Entrar quick chat 3 Enter Quick Chat 4 = Entrar quick chat 4 Enter Quick Chat 5 = Entrar quick chat 5 Error = Error Failed to Bind Localhost IP = Failed to bind localhost IP Failed to Bind Port = Failed to bind port Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor ad hoc Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida) Invalid IP or hostname = IP o nombre de host no válido Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 = por defecto) Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad con PSP) Network Initialized = Juego en red iniciado Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto. Port offset = Variar puerto de red (0 = compatibilidad con PSP) proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc: Quick Chat 1 = Quick chat 1 Quick Chat 2 = Quick chat 2 Quick Chat 3 = Quick chat 3 Quick Chat 4 = Quick chat 4 Quick Chat 5 = Quick chat 5 QuickChat = Quick chat Send = Enviar Send Discord Presence information = Enviar información al Discord "Rich Presence" TCP No Delay = TCP No Delay (faster TCP) Top Center = Arriba Top Left = Arriba Izquierda Top Right = Arriba Derecha Unable to find UPnP device = No se encuentra el dispositivo UPnP UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos) UPnP need to be reinitialized = UPnP debe reinicializarse UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (activado = más compatible con PSP ) Validating address... = Validando dirección ... WLAN Channel = Canal WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo fuera de línea, ve al lobby o sala en línea [Pause] Cheats = Trampas Continue = Continuar Create Game Config = Crear config. del juego Delete Game Config = Borrar config. del juego Exit to menu = Salir al menú Game Settings = Ajustes del juego Load State = Cargar estado Rewind = Rebobinar Save State = Guardar estado Settings = Ajustes generales Switch UMD = Cambiar UMD [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (configuraciones duplicadas, se usará la anterior) 4xHqGLSL = 4×HQ GLSL 5xBR = 5×BR 5xBR-lv2 = 5×BR-lv2 AAColor = AA + Color Amount = Amontonado Black border = Borde negro Bloom = resplandecedor Brightness = Brillo Cartoon = Caricaturas ColorCorrection = Corregir color Contrast = Contrast CRT = Pantalla TV (CRT) FXAA = FXAA Antialiasing Gamma = Gamma Grayscale = Escala de grises Intensity = Intensidad InverseColors = Invertir colores Natural = Colores naturales NaturalA = Colores naturales (sin desenfoques) Off = Apagado Power = Power PSPColor = PSP color Saturation = Saturation Scanlines = Líneas de escáneo (CRT) Sharpen = Afilado SSAA(Gauss) = Supersampleado AA (Gauss) Tex4xBRZ = 4xBRZ UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36 VideoSmoothingAA = Vídeo suavizado AA Vignette = Viñeta [PSPCredits] all the forum mods = Todos los foros de Mods build server = build server Buy Gold = Comprar\nPPSSPP Gold check = También te recomendamos el emulador de Wii/GC Dolphin CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/ contributors = Colaboradores: created = Creador: Discord = Discord info1 = Únicamente para propósito educativo info2 = Por favor asegúrate de que tienes los derechos de cualquier juego info3 = que uses, ya si dispones del UMD original o de una copia digital info4 = de PSN con tu PSP original. info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation iOS builds = Construcciones de iOS license = Software Libre bajo licencia GPL 2.0+ list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad PPSSPP Forums = Foro PPSSPP Privacy Policy = Política de privacidad Share PPSSPP = Compartir... specialthanks = Agradecimientos especiales a: specialthanksKeithGalocy = NVIDIA (hardware, anuncios) specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+ testing = Probando this translation by = Traducido por: title = Emulador de PSP rápido y portable tools = Software libre utilizado: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = VR0 translators2 = translators3 = translators4 = translators5 = translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Sitio web oficial written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad [RemoteISO] Browse Games = Buscar juegos Local Server Port = Puerto del servidor local Manual Mode Client = Clíente modo manual Remote disc streaming = Streaming de disco remoto Remote Port = Puerto remoto Remote Server = Servidor remoto Remote Subdirectory = Subcarpeta remota RemoteISODesc = Juegos en la lista reciente será compartida RemoteISOLoading = Conectado, cargando juegos... RemoteISOScanning = Escaneando... Presione Compartir juegos desde tu servidor RemoteISOScanningTimeout = Escaneando... Verifica las opciones de tu cortafuegos de escritorio RemoteISOWifi = Aviso: Conecta al menos dos dispositivos a la misma red Wi-Fi RemoteISOWinFirewall = ADVERTENCIA: cortafuegos de Windows está bloqueando el acceso Settings = Opciones Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor) Share on PPSSPP startup = Compartir al empezar PSSPP Stop Sharing = Parar Stopping.. = Deteniendo... [Reporting] Bad = Mal FeedbackDelayInfo = Tus datos se están enviando al fondo. FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad! FeedbackDisabled = El servidor de reportes debe activarse. FeedbackIncludeCRC = Aviso: la pila puede ser usada para enviar CRC de disco FeedbackIncludeScreen = Incluir una capturapantalla FeedbackSubmitDone = Tus datos ya fueron enviados. FeedbackSubmitFail = No puede enviar tus datos al servidor. Prueba actualizando PPSSPP. FeedbackThanks = Gracias por tu reporte. Gameplay = Jugabilidad Graphics = Gráficos Great = Geniales In-game = Funciona In-game Description = Funciona en jugabilidad pero no es posible completarlo. Menu/Intro = Menu/Intro Menu/Intro Description = No se puede entrar al mismo juego. Nothing = Nada Nothing Description = Completamente roto. OK = OK Open Browser = Abrir navegador Overall = General Perfect = Perfecto Perfect Description = Perfecta emulación para este juego. Plays = Jugable Plays Description = Perfecta jugabilidad pero puede tener glitches. ReportButton = Informar de error Speed = Velocidad Submit Feedback = Enviar feedback SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración. SuggestionCPUSpeed0 = Apagar bloqueo de velocidad CPU. SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error). SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles. SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios. SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios... SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente. SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco. Unselected Overall Description = ¿Como podrá emular este juego? View Feedback = Ver feedback [Savedata] Date = Fecha Filename = Nombre de archivo No screenshot = No hay capturas de pantalla. None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez que guardes partida aparecerán aquí. Save Data = Datos Save States = Estados Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas Size = Tamaño [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado Chainfire3DWarning = ADVERTENCIA: Chainfire3D detectado, puede causar problemas. Failed to load state = Error al abrir el estado Failed to save state = Error al guardar el estado fixed = Velocidad: fija GLToolsWarning = ADVERTENCIA: GLTools detectado, puede causar problemas. In menu = En menú Load savestate failed = Falló al abrir el estado Loaded State = Cargado estado Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos bugs. LoadStateDoesntExist = Error al cargar: no existe el archivo. LoadStateWrongVersion = Error al cargar: archivo incompatible con esta versión o está dañado. norewind = No hay estados de retroceso disponibles. Playing = Reproduciendo PressESC = ESC: Pausar emulador. replaceTextures_false = Texturas ya no son remplazadas. replaceTextures_true = Remplazo de texturas activado. Save State Failed = Falló al guardar estado. Saved State = Estado almacenado. saveNewTextures_false = No se guarda las texturas. saveNewTextures_true = Las texturas se guardan en el almacenamiento local. SpeedCustom2 = VEL: Alternada 2 standard = VEL: Normal Untitled PSP game = Juego de PSP sin título. [Store] Already Installed = Ya instalado Connection Error = Error de conexión Install = Instalar Launch Game = Lanzar juego Loading... = Cargando... MB = MB Size = Tamaño Uninstall = Desinstalar [SysInfo] %d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos) %d bytes = %d bytes (none detected) = (No se ha detectado) 3D API = API 3D ABI = ABI API Version = Versión de la API Audio Information = Info de audio Board = Placa Build Config = Configuración de construcción Build Configuration = Configuración de construcción Built by = Construído por Core Context = Contexto de núcleo Cores = Núcleos CPU Extensions = Extensiones de CPU CPU Information = Info de CPU CPU Name = Nombre D3DCompiler Version = Versión del compilador D3D Debug = Depuración Debugger Present = Depurador presente Device Info = Info de dispositivo Display Information = Info de tamaño Driver Version = Versión de driver EGL Extensions = Extensiones EGL Frames per buffer = Frames por buffer GPU Information = Info de GPU High precision float range = High precision float range High precision int range = Rango interno de gran presición Lang/Region = Idioma/Región Memory Page Size = Tamaño de páginado Native Resolution = Resulusión nátiva OGL Extensions = Extensiones OGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL ES 3.0 OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL Optimal frames per buffer = Frames por buffer Óptimos Optimal sample rate = Rango de muestra óptima OS Information = Info de sistema PPSSPP build = Construcción de PPSSPP Refresh rate = Tasa de refresco Release = Lanzamiento RW/RX exclusive = Exclusivo de RW/RX Sample rate = Ratio de muestra Shading Language = Lenguaje de shader Sustained perf mode = Modo rendimiento sostenido System Information = Información del sistema System Name = Nombre System Version = Versión del sistema Threads = Temas Vendor = Vendor Vendor (detected) = Vendor (detectado) Version Information = Info de versión Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan Vulkan Features = Funciones Vulkan [System] (broken) = (dañado) 12HR = 12HR 24HR = 24HR Auto = Automático Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado AVI Dump started. = Grabación iniciada. AVI Dump stopped. = Grabación detenida. Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM Change CPU Clock = Cambiar velocidad de CPU de PSP (inestable) Change Memory Stick folder = Change Memory Stick folder Change Memory Stick Size = Change Memory Stick size (GB) Change Nickname = Cambiar nombre de usuario ChangingMemstickPath = Datos de juego, estados guardados, y otros archivos no son copiados a esta carpeta.\n\n¿Quieres cambiar de carpeta de Memory Stick? ChangingMemstickPathInvalid = Esta carpeta no se usa para guardar archivos de Memory Stick. ChangingMemstickPathNotExists = No existe esta carpeta.\n\nDatos de juego, estados guardados, y otros archivos no son copiados a esta carpeta.\n\n¿Crearás una nueva carpeta de Memory Stick? Cheats = Trampas (experimental, ver foros) Clear Recent = Destruir "recientes" Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes Clear UI background = Borrar fondo de interfaz Confirmation Button = Botón de confirmación Date Format = Formato de fecha Day Light Saving = Horario de verano DDMMYYYY = DDMMYYYY Decrease size = Reducir tamaño Developer Tools = Herramientas de desarrollador Display Extra Info = Display extra info Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew y Demos" en una cuadrícula Display Recent on a grid = Mostrar "Reciente" en una cuadrícula Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) Emulation = Emulación Enable Cheats = Activar trampas Enable Compatibility Server Reports = Activar reportes de compatibilidad Failed to load state. Error in the file system. = Falló al cargar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos. Failed to save state. Error in the file system. = Falló al guardar el estado. Hubo un fallo en el sistema de archivos. Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento) Fast Memory = Memoria Rápida (inestable) Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag) frames, 0:off = frames, 0 = apagar Games list settings = Configuración de la lista de juegos General = General Grid icon size = Tamaño de icono de cuadrícula Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP Host (bugs, less lag) = Anfitrión (con bugs pero menos lag) I/O on thread (experimental) = I/O on thread (experimental) Ignore bad memory accesses = Ignore bad memory accesses Increase size = Aumentar tamaño Interpreter = Interprete IO timing method = Método de sincronización\nde E/S IR Interpreter = Interprete IR Memory Stick Folder = Carpeta de Memory Stick Memory Stick inserted = Memory Stick insertada MHz, 0:default = MHz, 0 = por defecto MMDDYYYY = MMDDYYYY Newest Save = Nuevos datos de guardado Not a PSP game = No es un juego de PSP Off = Apagado Oldest Save = Antiguos datos de guardado PSP Model = Modelo de PSP PSP Settings = Ajustes de PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Record Audio = Grabar Audio Record Display = Grabar pantalla Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al abrir/guardar estados Restore Default Settings = Reestablecer ajustes Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de retroceso de\ninstantánea (ahoga memoria) Save path in installed.txt = Guardar ruta en installed.txt Save path in My Documents = Guardar ruta en Documents\n(Mis documentos en Windows XP) Savestate Slot = Ranura de estado guardado Savestate slot backups = Copias de seguridad de estado guardado Screenshots as PNG = Capturas en PNG Set UI background... = Colocar fondo de interfaz... Show ID = Mostrar ID Show region flag = Mostrar bandera de región Simulate UMD delays = Simular retraso de UMD Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 Slot 3 = Slot 3 Slot 4 = Slot 4 Slot 5 = Slot 5 Storage full = Almacenamiento lleno Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido Time Format = Formato de hora UI = Interfaz de usuario UI Sound = UI sound undo %c = Restaurar %c Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1) Use O to confirm = Confirmar con ○ Use output buffer (with overlay) for recording = Usar búfer de salida (con overlay) para grabar Use system native keyboard = Use system native keyboard Use X to confirm = Confirmar con × VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP WARNING: Android battery save mode is on = ADVERTENCIA: Modo ahorro activado en Android WARNING: Battery save mode is on = ADVERTENCIA: Modo ahorro activado YYYYMMDD = YYYYMMDD [Upgrade] Details = Details Dismiss = Cancelar Download = Descargar New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible