[Audio] Alternate speed volume = Alternar velocidad de sonido Audio backend = Motor de audio (requiere reiniciar) AudioBufferingForBluetooth = Búfer compatible con bluetooth (lento) Auto = Automático Device = Dispositivo DSound (compatible) = DSound (compatible) Enable Sound = Activar sonido Global volume = Volumen global Microphone = Micrófono Microphone Device = Dispositivo de entrada Mute = Silenciar Switch on new audio device = Cambiar a dispositivo de audio nuevo Use global volume = Usar volúmen global WASAPI (fast) = WASAPI (rápido) [Controls] Analog auto-rotation speed = Velocidad auto rotación del analóg. Analog Axis Sensitivity = Sensibilidad de los ejes analóg. Analog Limiter = Limitador analógico Analog Mapper High End = Asignación analóg. básica (sensibilidad de ejes) Analog Mapper Low End = Asignación analóg. avanzada (invierte la zona muerta) Analog Mapper Mode = Modo de asignación analógica Analog Stick = Stick analógico AnalogLimiter Tip = Cuando se pulsa el botón del limitador analógico Auto = Automática Auto-centering analog stick = Auto-centrado del stick analógico Auto-hide buttons after seconds = Ocultar botones después de Binds = Binds Button Opacity = Transparencia de botones Button style = Estilo de botones Calibrate D-Pad = Calibrar cruceta Calibration = Calibración Classic = Clásico Combo Key Setting = Ajustes de botones combo Combo Key Setup = Configurar botones combo... Confine Mouse = Fijar el ratón al área de la ventana/pantalla Control Mapping = Asignar botones Custom layout... = Diseño personalizado... Customize tilt = Personalizar acelerómetro D-PAD = Cruceta Deadzone Radius = Radio de zona inactiva DInput Analog Settings = Ajustes analógicos DInput Disable D-Pad diagonals (4-way touch) = Desactivar diagonales de cruceta Glowing borders = Bordes brillantes HapticFeedback = Vibración háptica Ignore gamepads when not focused = Ignorar mandos con pantalla inactiva Ignore Windows Key = Ignorar tecla de Windows Invert Axes = Invertir ejes Invert Tilt along X axis = Invertir inclinación del eje X Invert Tilt along Y axis = Invertir inclinación del eje Y Keep this button pressed when right analog is pressed = Presionar este botón cuando el analóg. derecho se presione Keyboard = Ajustes de teclado L/R Trigger Buttons = botones L/R Landscape = Horizontal Landscape Auto = Horizontal Automático Landscape Reversed = Horizontal invertido Mouse = Ajustes de ratón Mouse sensitivity = Sensibilidad del ratón Mouse smoothing = Suavidad del ratón MouseControl Tip = Puedes mapear el ratón en los ajustes de controles presionando el icono 'M'. None (Disabled) = Desactivado Off = No OnScreen = Controles táctiles en pantalla Portrait = Vertical Portrait Reversed = Vertical invertido PSP Action Buttons = Botones de acción Screen Rotation = Rotación de pantalla seconds, 0 : off = segundos, 0 = no Sensitivity = Sensibilidad Show right analog = Motrar analógico derecho Show Touch Pause Menu Button = Mostrar botón de menú Thin borders = Bordes finos Tilt Base Radius = Radio base de inclinación Tilt Input Type = Tipo de control del acelerómetro Tilt Sensitivity along X axis = Sensibilidad de inclinación del eje X Tilt Sensitivity along Y axis = Sensibilidad de inclinación del eje Y To Calibrate = Para calibrar, pon el aparato en una superficie plana y presiona "Calibrar". Touch Control Visibility = Visibilidad del control táctil Use custom right analog = Usar analógico derecho personalizado Use Mouse Control = Usar el control del ratón Visibility = Mostrar... X = X X + Y = X + Y XInput Analog Settings = Ajustes analógicos XInput Y = Y [CwCheats] Cheats = Trucos Edit Cheat File = Editar archivo de trucos Enable/Disable All = Activar/desactivar todos los trucos Import Cheats = Importar "cheat.db" Options = Opciones Refresh Rate = Frecuencia de actualización [DesktopUI] # If your language does not show well with the default font, you can use Font to specify a different one. # Just add it to your language's ini file and uncomment it (remove the # by Font). #Font = Trebuchet MS About PPSSPP... = &Acerca de PPSSPP... Auto = &Automático Backend = Motor &gráfico (requiere reiniciar) Bicubic = &Bicúbico Break = Romper Break on Load = Romper en carga Buffered Rendering = &Dibujado por búfer Buy Gold = Comprar versión &Gold Control Mapping... = Asignar &botones... Debugging = &Depuración Deposterize = &Deposterizar Direct3D9 = &Direct3D9 Direct3D11 = Direct3D &11 Disassembly = &Desensamblador... Discord = Discord Display Layout Editor = Editar posición de botones... Display Rotation = Rotación de pantalla Dump Next Frame to Log = &Volcar siguiente cuadro a registro Emulation = &Emulación Enable Chat = Activar C&hat Enable Cheats = Activar &trucos (requiere reiniciar) Enable Sound = Activar s&onido Exit = &Salir Extract File... = E&xtraer archivo... File = &Archivo Frame Skipping = &Saltar cuadros Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros Fullscreen = &Pantalla completa Game Settings = A&justes de juego GE Debugger... = Dep&urador GE... GitHub = Git&Hub Hardware Transform = Transformación por &hardware Help = A&yuda Hybrid = &Híbrido Hybrid + Bicubic = Híb&rido y bicúbico Ignore Illegal Reads/Writes = &Ignorar lecturas/escrituras erróneas Ignore Windows Key = Ignorar tecla de &Windows Keep PPSSPP On Top = &Mantener PPSSPP en primer plano Landscape = A&paisado Landscape reversed = Apaisado &invertido Language... = &Idioma... Linear = &Lineal Load = &Cargar... Load .sym File... = Cargar archivo ".&sym"... Load Map File... = &Cargar archivo "Map"... Load State = &Cargar estado Load State File... = Cargar a&rchivo de estado... Log Console = Consola de re&gistros... Memory View... = Visor de &memoria... More Settings... = Más &opciones... Nearest = &Cercano Non-Buffered Rendering = &Saltar efectos del búfer (rápido) Off = &No Open Directory... = &Abrir carpeta... Open from MS:/PSP/GAME... = A&brir desde "ms0:/PSP/GAME"... Open Memory Stick = Abrir "&Memory Stick" Open New Instance = Abrir nueva ins&tancia OpenGL = &OpenGL Pause = &Pausar Pause When Not Focused = &Pausar al cambiar de ventana Portrait = &Vertical Portrait reversed = Vertical &invertido Postprocessing Shader = &Shader de postprocesado PPSSPP Forums = &Foro de PPSSPP Record = G&rabar Record Audio = Grabar &audio Record Display = Grabar &pantalla Rendering Mode = M&odo de renderizado Rendering Resolution = &Resolución de renderizado Reset = Re&iniciar Reset Symbol Table = &Reiniciar tabla de símbolos Run = &Reanudar Save .sym File... = Guardar archivo ".&sym"... Save Map File... = &Guardar archivo "Map"... Save State = &Guardar estado Save State File... = G&uardar archivo de estado... Savestate Slot = Ranura de guardar &estados Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de &pantalla Show Debug Statistics = Mostrar &estadísticas de depuración Show FPS Counter = &Mostrar contador de FPS Skip Number of Frames = Saltar nº de cuadros Skip Percent of FPS = Saltar % de cuadros Stop = P&arar Switch UMD = Cambiar &UMD Take Screenshot = Capturar &pantalla Texture Filtering = &Filtrado de texturas Texture Scaling = &Escalado de texturas Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar códec de vídeo sin pérdida (&FFV1) Use output buffer for video = Usar salida de búfer para vídeo Vertex Cache = &Caché de vértices VSync = Sincronización &vertical Vulkan = &Vulkan Window Size = &Tamaño de ventana www.ppsspp.org = &Sitio oficial xBRZ = &xBRZ [Developer] Allocator Viewer = Visor del asignador (Vulkan) Allow remote debugger = Permitir depurador remoto Backspace = Borrar Block address = Bloquear dirección By Address = Por dirección Copy savestates to memstick root = Copiar estados guardados en la raíz de la Memory Stick Create/Open textures.ini file for current game = Crear/Abrir archivo "textures.ini" para el juego actual Current = Actual Dev Tools = Herramientas de desarrollo DevMenu = DevMenu Disabled JIT functionality = Desactivar funcionalidad JIT Draw Frametimes Graph = Dibujar gráfico de cuadros Dump Decrypted Eboot = Volcar "EBOOT.BIN" descifrado al iniciar el juego Dump Frame GPU Commands = Volcar comandos GPU del cuadro Enable driver bug workarounds = Activar arreglos alternativos para fallos de drivers Enable Logging = Activar registro Enter address = Insertar dirección FPU = FPU Frame Profiler = Medir rendimiento Framedump tests = Tests de volcado de cuadros GPU Driver Test = Test de controlador GPU GPU Profile = Perfil GPU Jit Compare = Comparación JIT JIT debug tools = Herramientas de depuración JIT Language = Idioma Load language ini = Cargar INI de idioma Log Dropped Frame Statistics = Registrar estadísticas de caídas de fotogramas Log Level = Nivel de registro Log View = Ver el registro Logging Channels = Canales de registro Next = Siguiente No block = No bloquear Prev = Anterior Random = Aleatorio Replace textures = Reemplazar texturas Reset limited logging = Reiniciar registro limitado RestoreDefaultSettings = ¿Seguro que quieres volver a los ajustes de fábrica?\nLos cambios en los controles no se borrarán.\n\nNo puedes deshacer esto.\nReinicia PPSSPP para que los cambios tengan efecto. RestoreGameDefaultSettings = ¿Seguro que quieres reestablecer los ajustes del juego\na los ajustes por defecto de PPSSPP? Resume = Reanudar Run CPU Tests = Pruebas de CPU Save language ini = Guardar INI de idioma Save new textures = Guardar texturas nuevas Shader Viewer = Visor de shader Show Developer Menu = Mostrar menú de desarrollo Show on-screen messages = Mostrar mensajes en pantalla Stats = Estadísticas System Information = Información del sistema Texture Replacement = Reemplazo de texturas Toggle Audio Debug = Parar/Reanudar depuración de audio Toggle Freeze = Parar/Reanudar imagen Touchscreen Test = Test de pantalla táctil VFPU = VFPU [Dialog] * PSP res = * PSP res Active = Activo Back = Atrás Cancel = Cancelar Center = Centrar ChangingGPUBackends = Cambiar el motor gráfico requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora? ChangingInflightFrames = Cambiar el búfer de comando de gráficos requiere reiniciar PPSSPP.\n¿Reiniciar ahora? Channel: = Canal: Choose PPSSPP save folder = Elige la carpeta de guardado de PPSSPP. Confirm Overwrite = ¿Deseas sobreescribir los datos? Confirm Save = ¿Deseas guardar estos datos? ConfirmLoad = ¿Deseas cargar estos datos guardados? ConnectingAP = Conectando al punto de acceso.\nPor favor espera... ConnectingPleaseWait = Conectando.\nPor favor espera... ConnectionName = Nombre de la conexión Corrupted Data = Datos corruptos Delete = Borrar Delete all = Borrar todo Delete completed = Borrado completado. DeleteConfirm = Este archivo de datos se borrará.\n¿Seguro que quieres borrarlo? DeleteConfirmAll = ¿Seguro que quieres borrar todos\nlos datos de guardado de este juego? DeleteConfirmGame = ¿Seguro que quieres borrar este juego?\nEsta operación no se puede deshacer. DeleteConfirmGameConfig = ¿Seguro que quieres borrar la configuración de este juego? DeleteFailed = los datos no se pudieron borrar. Deleting = Borrando\nEspera un momento... Disable All = Desactivar todo Edit = Editar Enable All = Activar todo Enter = Intro Finish = Terminar Grid = Cuadrícula Inactive = Inactivo InternalError = Ha ocurrido un error interno. Load = Cargar Load completed = Carga completada. Loading = Cargando\nEspera un momento... LoadingFailed = Los datos no se pudieron cargar. Move = Posición Network Connection = Conexión de red NEW DATA = NUEVOS DATOS DE PARTIDA No = No ObtainingIP = Obteniendo direcciónnn IP.\nPor favor espera... OK = Aceptar Old savedata detected = Detectados datos de partida antiguos. Options = Opciones Reset = Reiniciar Resize = Tamaño Retry = Reintentar Save = Guardar Save completed = Guardado completado. Saving = Guardando\nEspera un momento... SavingFailed = Los datos no se pudieron guardar. Select = Seleccionar Shift = Alternar Snap = Malla Space = Espacio SSID = SSID Submit = Enviar Supported = Soportado There is no data = La tarjeta de memoria está vacía. Toggle All = Cambiar todo Toggle List = Ver lista Unsupported = No soportado When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP = Cuando guardes, la partida cargará en una PSP, pero no en versiones antiguas de PPSSPP. When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore = Cuando guardes, no volverá a funcionar en un firmware de PSP antiguo. Yes = Sí Zoom = Acercar [Error] 7z file detected (Require 7-Zip) = Es un archivo comprimido (en 7z).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa 7-Zip o WinRAR). A PSP game couldn't be found on the disc. = No se pudo encontrar un juego de PSP en el disco. Cannot boot ELF located outside mountRoot. = No se pudo inicar el ELF localizado fuera del mountRoot. Could not save screenshot file = No se pudo guardar la captura de pantalla. D3D9or11 = Direct3D 9? (o "no" para Direct3D 11) D3D11CompilerMissing = D3DCompiler_47.dll no encontrado. Por favor instala. O presiona Sí para probar con Direct3D 9. D3D11InitializationError = Error de inicialización de Direct3D 11. D3D11Missing = Tu sistema operativo no incluye D3D11. Por favor ejecuta Windows Update.\n\nPresiona Sí para probar con Direct3D 9. D3D11NotSupported = Tu GPU parece que no soporta Direct3D 11.\n\n¿Quieres probar de nuevo con Direct3D 9? Disk full while writing data = El disco se ha llenado durante la escritura de datos. ELF file truncated - can't load = Archivo ELF defectuoso - No se puede cargar Error loading file = Error al cargar el archivo Error reading file = Error al leer el archivo Failed initializing CPU/Memory = Fallo inicializando CPU o memoria. Failed to identify file = No se pudo identificar el archivo Failed to load executable: = Fallo al cargar el ejecutable: File corrupt = Archivo corrupto Game disc read error - ISO corrupt = Error de lectura: ISO corrupta. GenericAllStartupError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico. GenericBackendSwitchCrash = PPSSPP falló durante la inicialización de los gráficos. Prueba a actualizar los controladores gráficos.\n\nSe ha cambiado el motor gráfico: GenericDirect3D9Error = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico o las librerías DirectX 9.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error: GenericGraphicsError = Error de los gráficos. GenericOpenGLError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a DirectX 9?\n\nMensaje de error: GenericVulkanError = Error al iniciar los gráficos. Prueba a actualizar tu controlador gráfico.\n\n¿Quieres probar cambiando a OpenGL?\n\nMensaje de error: InsufficientOpenGLDriver = Soporte insuficiente del controlador OpenGL detectado.\n\nTu tarjeta gráfica indica que no soporta OpenGL 2.0. ¿Quieres probar a usar DirectX en su lugar?\n\nPor ahora DirectX es compatible con menos juegos, pero con tu tarjeta gráfica puede que sea la única opción disponible.\n\nVisita los foros en "https://forums.ppsspp.org" para más información. Just a directory. = Sólo es una carpeta. Missing key = Clave perdida. MsgErrorCode = Código de error: MsgErrorSavedataDataBroken = Los datos de guardado se ha corrompido. MsgErrorSavedataMSFull = Memory Stick llena. Revisa tu almacenamiento. MsgErrorSavedataNoData = Aviso: ningún archivo de guardado encontrado. MsgErrorSavedataNoMS = Memory Stick no instertada. No EBOOT.PBP, misidentified game = Falta el "EBOOT.PBP", juego mal identificado Not a valid disc image. = Imagen de disco no válida. OpenGLDriverError = Error del controlador OpenGL PPSSPP doesn't support UMD Music. = PPSSPP no soporta UMDs de Música. PPSSPP doesn't support UMD Video. = PPSSPP no soporta UMDs de Vídeo. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. = PPSSPP reproduce juegos de PSP, no de PlayStation 1 o 2. PPSSPPDoesNotSupportInternet = De momento PPSSPP no soporta las funciones de red para actualizaciones de juegos, DLCs o PSN. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. = PPSSPP no puede ejecutar los EBOOTs de PS1. PSX game image detected. = El archivo es una imagen "MODE2", y PPSSPP no soporta juegos de PSX. RAR file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR). RAR file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en RAR).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR). Running slow: try frameskip, sound is choppy when slow = Funcionando lento: prueba a activar el salto de cuadros, el sonido se entrecorta. Running slow: Try turning off Software Rendering = Funcionando lento: prueba a desactivar "renderizado por software" Save encryption failed. This save won't work on real PSP = Error al cifrar los datos guardados. No funcionarán en una PSP real. textures.ini filenames may not be cross-platform = Los nombres del archivo "textures.ini" no pueden ser multiplataforma. This is a saved state, not a game. = Esto es un estado de guardado, no un juego. This is save data, not a game. = Esto es un dato de guardado, no un juego. Unable to create cheat file, disk may be full = No se pudo crear el archivo de trucos, el dico podría estar lleno. Unable to initialize rendering engine. = No se pudo iniciar el motor de renderizado. Unable to write savedata, disk may be full = No se pudieron escribir los datos de guardado, el disco podría estar lleno. Warning: Video memory FULL, reducing upscaling and switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, reciendo escalado y cambiando a modo de caché lento. Warning: Video memory FULL, switching to slow caching mode = AVISO: memoria de vídeo LLENA, cambiando a modo de caché lento. ZIP file detected (Require UnRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa UnRAR). ZIP file detected (Require WINRAR) = Es un archivo comprimido (en ZIP).\nPor lo que necesita ser descomprimido (usa WinRAR). [Game] Asia = Asia ConfirmDelete = Confirmar Create Game Config = Crear config. del juego Create Shortcut = Crear acceso directo Delete Game = Borrar juego Delete Game Config = Borrar config. del juego Delete Save Data = Borrar datos Europe = Europa Game = Juego Game Settings = Ajustes de juego Homebrew = Homebrew Hong Kong = Hong Kong InstallData = Instalación de datos Japan = Japón Korea = Korea MB = MB One moment please... = Un momento por favor... Play = Jugar Remove From Recent = Borrar de recientes SaveData = Datos Setting Background = Ajustar imagen de fondo Show In Folder = Mostrar en carpeta USA = USA Use UI background = Usar imagen de fondo [Graphics] % of the void = % de vacío % of viewport = % de ventana gráfica %, 0:unlimited = %, 0 = ilimitado (supersampling) = (súper muestreo) (upscaling) = (escalado) 1x PSP = PSP ×1 2x = ×2 2x PSP = PSP ×2 3x = ×3 3x PSP = PSP ×3 4x = ×4 4x PSP = PSP ×4 5x = ×5 5x PSP = PSP ×5 6x PSP = PSP ×6 7x PSP = PSP ×7 8x = ×8 8x PSP = PSP ×8 9x PSP = PSP ×9 10x PSP = PSP ×10 16x = ×16 Aggressive = Agresivo Alternative Speed = Velocidad alternativa (%, 0 = ilimitada) Alternative Speed 2 = Velocidad alternativa 2 (%, 0 = ilimitada) Anisotropic Filtering = Filtrado anisotrópico Auto = Automático Auto (1:1) = Automático (1:1) Auto (same as Rendering) = Automático (igual a la de renderizado) Auto FrameSkip = Salto de cuadros automático Auto Scaling = Autoescalado Backend = Motor gráfico Balanced = Equilibrado Bicubic = Bicúbico BlockTransfer Tip = Algunos juegos necesitan esta opción para evitar errores gráficos. BlockTransferRequired = AVISO: Este juego requiere activar Simular efectos "block transfer". Both = Ambos Buffer graphics commands (faster, input lag) = Comandos de búfer gráfico (faster, input lag) Buffered Rendering = Dibujado por búfer BufferedRenderingRequired = AVISO: este juego requiere "modo de renderizado" en "por búfer". Camera = Cámara Camera Device = Dispositivo de cámara Cardboard Screen Size = Tamaño de pantalla (en % del área visual) Cardboard Screen X Shift = Desplazamiento horizontal (en % del espacio en blanco) Cardboard Screen Y Shift = Desplazamiento vertical (en % del espacio en blanco) Cardboard VR Settings = Ajustes de "Google Cardboard VR" Cheats = Trucos Clear Speedhack = Limpiar memoria de cuadro en el primer uso (rápido) ClearSpeedhack Tip = A veces más rápido (sobre todo en móviles). Puede causar errores gráficos CPU Core = Núcleo de CPU Debugging = Depuración DefaultCPUClockRequired = AVISO: Este juego requiere reloj de CPU por defecto. Deposterize = Deposterizar Deposterize Tip = Arregla pequeños errores en las texturas causadas por el escalado Device = Dispositivo Direct3D 9 = Direct3D 9 Direct3D 11 = Direct3D 11 Disable slower effects (speedup) = Desactivar efectos más lentos (rápido) Disabled = Desactivado Display layout editor = Editor del área de pantalla... Display Resolution (HW scaler) = Resolución de pantalla (escalado por hardware) Dump next frame to log = Volcar siguiente cuadro al registro Enable Cardboard VR = Activar Cardboard VR FPS = FPS Frame Rate Control = Control de tasa de cuadros (FPS) Frame Skipping = Saltar cuadros Frame Skipping Type = Tipo de salto de cuadros FullScreen = Pantalla completa Hack Settings = Ajustes de hacks (causarán errores gráficos) Hardware Tessellation = Teselado por hardware Hardware Transform = Transformación por hardware hardware transform error - falling back to software = Error de transformación por hardware, cambiando a software. HardwareTessellation Tip = Dibuja las curvas por hardware, usando siempre una calidad fija. High = Alta Hybrid = Híbrido Hybrid + Bicubic = Híbrido y bicúbico Ignore camera notch when centering = Ignorar notch de la cámara usando centrado de imagen. Internal Resolution = Resolución interna Lazy texture caching = Caché de texturas diferido (rápido) Linear = Lineal Low = Baja LowCurves = Calidad de curvas bézier LowCurves Tip = Aumenta/reduce significativamente el renderizado de curvas Bézier Lower resolution for effects (reduces artifacts) = Efectos en baja resolución (reduce errores gráficos) Manual Scaling = Escalado manual Medium = Intermedia Mode = Modo Must Restart = Debes reiniciar PPSSPP para aplicar este cambio. Native device resolution = Resolución nativa del dispositivo Nearest = Pixelado No buffer = Sin búfer Non-Buffered Rendering = Saltar efectos del búfer None = No Number of Frames = Nº de cuadros Off = No OpenGL = OpenGL Overlay Information = Información en pantalla Partial Stretch = Estirado parcial Percent of FPS = % de FPS Performance = Rendimiento Postprocessing effect = Efecto de postprocesado Postprocessing Shader = Shader de postprocesado Recreate Activity = Recrear actividad Render duplicate frames to 60hz = Renderizar cuadros duplicados a 60Hz RenderDuplicateFrames Tip = Puede hacer la imagen más fluida in juegos con una tasa de cuadros más baja Rendering Mode = Modo de renderizado Rendering Resolution = Resolución de renderizado RenderingMode NonBuffered Tip = Rápido, pero no se verá nada en algunos juegos Retain changed textures = Mantener texturas cambiadas RetainChangedTextures Tip = Hace muchos juegos más lentos, pero unos pocos mucho más rápidos Rotation = Rotación Safe = Seguro Screen layout = Diseño de pantalla Screen Scaling Filter = Filtro de escalado de pantalla Show Debug Statistics = Mostrar estadísticas de depuración Show FPS Counter = Mostrar contador de FPS Simulate Block Transfer = Simular efectos "block transfer" SoftGPU Tip = Actualmente MUY lento Software Rendering = Renderizado por software Software Skinning = "Skinning" por software SoftwareSkinning Tip = Reduce la carga de dibujado, rápido en juegos con técnicas de skinning avanzadas, pero lento en otros. Speed = Velocidad Stretching = Estirar Texture Filter = Filtro de texturas Texture Filtering = Filtrado de texturas Texture Scaling = Escalado de texturas Texture Shader = Shader de textura Turn off Hardware Tessellation - unsupported = Desactiva "teselado por hardware": no soportado Unlimited = Ilimitado Up to 1 = Hasta 1 Up to 2 = Hasta 2 Upscale Level = Nivel de escalado Upscale Type = Tipo de escalado UpscaleLevel Tip = Exigente CPU - algunos escalados se pueden retrasar para evitar tirones Use all displays = Usar todas las pantallas Vertex Cache = Caché de vértices VertexCache Tip = Rápido, pero puede causar parpadeo temporal VSync = Sincronización vertical Vulkan = Vulkan Window Size = Tamaño de ventana xBRZ = xBRZ [InstallZip] Delete ZIP file = Borrar archivo ZIP Install = Instalar Install game from ZIP file? = ¿Instalar juego desde archivo ZIP? Install textures from ZIP file? = Instalar texturas desde archivo ZIP? Installed! = ¡Instalado! Texture pack doesn't support install = Pack de texturas no soporte instalación Zip archive corrupt = Archivo ZIP corrupto Zip file does not contain PSP software = El archivo ZIP no contiene software de PSP [KeyMapping] Autoconfigure = Autoconfigurar Autoconfigure for device = Autoconfigurar para dispositivo Clear All = Borrar todo Default All = Restaurar Map a new key for = Pulsa una tecla para Map Key = Mapear tecla Map Mouse = Mapear ratón Test Analogs = Probar analóg. You can press ESC to cancel. = Puedes presionar ESC para cancelar. [MainMenu] Browse = Buscar... Buy PPSSPP Gold = Comprar Gold Choose folder = Elegir carpeta Credits = Créditos DownloadFromStore = Descargar desde la Tienda de Homebrew de PPSSPP Exit = Salir Game Settings = Ajustes Games = Juegos Give PPSSPP permission to access storage = Dar permiso a PPSSPP para acceder al almacenamiento Homebrew & Demos = Homebrew y demos How to get games = ¿Cómo consigo juegos? How to get homebrew & demos = ¿Cómo consigo homebrew y demos? Load = Cargar... Loading... = Cargando... PinPath = Anclar PPSSPP can't load games or save right now = PPSSPP no puede cargar o guardar partidas en este momento. Recent = Recientes SavesAreTemporary = PPSSPP está guardando en almacenamiento temporal SavesAreTemporaryGuidance = Extraer PPSSPP en algún lado para guardar permanentemente SavesAreTemporaryIgnore = Ignorar avisos UnpinPath = Desanclar www.ppsspp.org = Sitio oficial [MainSettings] Audio = Sonido Controls = Controles Graphics = Gráficos Networking = Juego en red System = Sistema Tools = Herramientas [MappableControls] Alt speed 1 = Vel. Alt. 1 Alt speed 2 = Vel. Alt. 2 An.Down = Stick abajo An.Left = Stick izquierda An.Right = Stick derecha An.Up = Stick arriba Analog limiter = Limitador analóg. Analog Stick = Stick analógico Audio/Video Recording = Grabar Audio/Vídeo Auto Analog Rotation (CCW) = Rotación automática analóg. (CCW) Auto Analog Rotation (CW) = Rotación automática analóg. (CW) AxisSwap = Invertir ejes Circle = Círculo Cross = Equis D-pad down = D-pad abajo D-pad left = D-pad izquierda D-pad right = D-pad derecha D-pad up = D-pad arriba DevMenu = DevMenu Down = Cruceta abajo Dpad = Cruceta Frame Advance = Avanzar fotograma Hold = Mantener Home = Inicio L = L Left = Cruceta izquierda Load State = Cargar estado Mute toggle = Alternar silenciar Next Slot = Siguiente ranura None = Ninguno Note = Nota OpenChat = Abrir Chat Pause = Pausa R = R RapidFire = Fuego rápido Remote hold = Mantener remoto Rewind = Rebobinar Right = Cruceta derecha Right Analog Stick (tap to customize) = Stick analógico derecho (toca para configurar) RightAn.Down = StickDer. abaj. RightAn.Left = StickDer. izq. RightAn.Right = StickDer. der. RightAn.Up = StickDer. arrib. Rotate Analog (CCW) = Rotación analóg. (CCW) Rotate Analog (CW) = Rotación analóg. (CW) Save State = Guardar estado Screen = Pantalla Screenshot = Captura de pantalla Select = Select SpeedToggle = Alternar veloc. Square = Cuadrado Start = Start Texture Dumping = Volcar texturas Texture Replacement = Reemplazar texturas Toggle Fullscreen = Cambiar a pantalla completa Toggle mode = Alternar modo Triangle = Triángulo Unthrottle = Modo turbo Up = Cruceta arriba Vol + = Vol + Vol - = Vol - Wlan = WLAN [Networking] Adhoc Multiplayer forum = Visitar foro de juego en red AdHoc Server = Servidor AdHoc AdhocServer Failed to Bind Port = Servidor Adhoc falló al unir puerto. Auto = Automático Bottom Center = Inferior centrado Bottom Left = Inferior izquierda Bottom Right = Inferior derecha Center Left = Centrado izquierdo Center Right = Centrado derecho Change Mac Address = Cambiar dirección MAC Change proAdhocServer Address = Cambiar dirección de proAdhocServer (localhost = varias instancias) Chat = Chat Chat Button Position = Posición del botón de chat Chat Here = Chat aquí Chat Screen Position = Posición del chat Disconnected from AdhocServer = Desconectado del servidor Adhoc DNS Error Resolving = Resolviendo error DNS Enable built-in PRO Adhoc Server = Activar servidor "Adhoc PRO" integrado Enable network chat = Activar chat de red Enable networking = Activar juego en red/WLAN (beta) Enable UPnP = Activar UPnP EnableQuickChat = Activar chat rápido Enter a new PSP nickname = Introducir nuevo nick PSP Enter Quick Chat 1 = Entrar chat rápido 1 Enter Quick Chat 2 = Entrar chat rápido 2 Enter Quick Chat 3 = Entrar chat rápido 3 Enter Quick Chat 4 = Entrar chat rápido 4 Enter Quick Chat 5 = Entrar chat rápido 5 Error = Error Failed to Bind Localhost IP = Fallo al unirse a la IP localhost Failed to Bind Port = Fallo al unir puerto Failed to connect to Adhoc Server = Fallo al conectar al servidor Adhoc Forced First Connect = Primera conexión forzada (más rápida) Invalid IP or hostname = IP o nombre host inválido Minimum Timeout = Tiempo de espera mínimo (en ms, 0 por defecto) Misc = Otros ajustes (por defecto = compatibilidad) Network Initialized = Juego en red iniciado Please change your Port Offset = Por favor cambia el offset del puerto. Port offset = Variar puerto de red (0 = compatible con PSP) proAdhocServer Address: = Dirección del servidor Adhoc: Quick Chat 1 = Chat rápido 1 Quick Chat 2 = Chat rápido 2 Quick Chat 3 = Chat rápido 3 Quick Chat 4 = Chat rápido 4 Quick Chat 5 = Chat rápido 5 QuickChat = Chat rápido Send = Enviar Send Discord Presence information = Enviar información a Discord "Rich Presence" TCP No Delay = TCP Sin retardo(más rápido) Top Center = Superior centrado Top Left = Superior izquierda Top Right = Superior derecha Unable to find UPnP device = Dispositivo UPnP no encontrado UPnP (port-forwarding) = UPnP (redirección de puertos) UPnP need to be reinitialized = UPnP debe reinicializarse UPnP use original port = Usar puerto UPnP de PSP (más compatible) Validating address... = Validando dirección... WLAN Channel = Canal WLAN You're in Offline Mode, go to lobby or online hall = Estás en modo offline, ve al lobby o a la sala online [Pause] Cheats = Trucos Continue = Continuar Create Game Config = Crear config. del juego Delete Game Config = Borrar config. del juego Exit to menu = Salir al menú Game Settings = Ajustes del juego Load State = Cargar estado Rewind = Rebobinar Save State = Guardar estado Settings = Ajustes generales Switch UMD = Cambiar UMD [PostShaders] (duplicated setting, previous slider will be used) = (configuración duplicada, se usará la anterior) 4xHqGLSL = 4xHQ GLSL 5xBR = 5xBR 5xBR-lv2 = 5xBR-lv2 AAColor = AA + color Amount = Cantidad Black border = Bordes negros Bloom = Brillo Brightness = Brillo Cartoon = Dibujos animados ColorCorrection = Corrección de color Contrast = Contraste CRT = Pantalla de tubo (CRT) FXAA = FXAA Gamma = Gamma Grayscale = Escala de grises Intensity = Intensidad InverseColors = Invertir colores Natural = Colores naturales NaturalA = Colores naturales (sin difuminar) Off = No Power = Poder PSPColor = PSP color Saturation = Saturación Scanlines = Monitor con "scanlines" Sharpen = Afilado SSAA(Gauss) = Super muestreo AA (Gauss) Tex4xBRZ = 4xBRZ UpscaleSpline36 = Escalado en Spline36 VideoSmoothingAA = Vídeo suavizado AA Vignette = Viñeta [PSPCredits] all the forum mods = Todos los foros de Mods build server = Servidor de compilaciones Buy Gold = Comprar PPSSPP check = También te recomendamos el emulador de GC/Wii Dolphin: CheckOutPPSSPP = Prueba PPSSPP, el mejor emulador de PSP: https://www.ppsspp.org/ contributors = Colaboradores: created = Creado por: Discord = Discord info1 = Sólo para propósitos educativos info2 = Asegúrate de tener los derechos de cualquier juego info3 = que uses, ya sea del UMD original o de una copia digital info4 = de PSN con tu PSP original. info5 = PSP es una marca registrada de Sony Corporation. iOS builds = Compilaciones iOS license = Software libre bajo licencia GPL 2.0+ list = foro oficial, hilos de discusión y lista de compatibilidad PPSSPP Forums = Foro PPSSPP Privacy Policy = Política de privacidad Share PPSSPP = Compartir... specialthanks = Agradecimientos especiales a: specialthanksKeithGalocy = at NVIDIA (hardware, advice) specialthanksMaxim = Por su trabajo en el decodificador Atrac3+ testing = Testeando this translation by = Traducido por: title = Emulador de PSP rápido y portable tools = Software libre utilizado: # Add translators or contributors who translated PPSSPP into your language here. # Add translators1-6 for up to 6 lines of translator credits. # Leave extra lines blank. 4 contributors per line seems to look best. translators1 = PpmeiS, Puniasterus y Swyter. translators2 = translators3 = translators4 = translators5 = translators6 = Twitter @PPSSPP_emu = Twitter @PPSSPP_emu website = Sitio web oficial: written = Escrito en lenguaje C++ para una mejor portabilidad y velocidad [RemoteISO] Browse Games = Buscar juegos Local Server Port = Puerto del servidor local Manual Mode Client = Cliente en modo manual Remote disc streaming = Streaming de disco remoto Remote Port = Puerto remoto Remote Server = Servidor remoto Remote Subdirectory = Subdirectorio remoto RemoteISODesc = Los juegos en tu lista de recientes se compartirán RemoteISOLoading = Conectado, cargando lista de juegos... RemoteISOScanning = Escaneando... Click "compartir juegos" en tu dispositivo servidor RemoteISOScanningTimeout = Escaneando...revisa la configuración del Firewall del escritorio. RemoteISOWifi = Nota: conectar ambos dispositivos a la misma red WiFi RemoteISOWinFirewall = AVISO: Firewall de Windows está bloqueando el acceso Settings = Ajustes Share Games (Server) = Compartir juegos (servidor) Share on PPSSPP startup = Compartir al iniciar PPSSPP Stop Sharing = Parar de compartir Stopping.. = Parando... [Reporting] Bad = Malos FeedbackDelayInfo = Tus datos están siendo enviados en segundo plano. FeedbackDesc = ¿Cómo va el juego? ¡Que lo sepa la comunidad! FeedbackDisabled = El servicio de informes de compatibilidad debe estar habilitado. FeedbackIncludeCRC = Nota: Se usará batería para enviar el CRC del disco. FeedbackIncludeScreen = Incluye una captura de pantalla FeedbackSubmitDone = Tus datos han sido enviados. FeedbackSubmitFail = No se pudo enviar los datos al servidor. prueba a actualizar PPSSPP. FeedbackThanks = ¡gracias por tu feedback! Gameplay = Jugabilidad Graphics = Gráficos Great = Geniales In-game = Funciona In-game Description = Llega al juego, pero con muchos fallos Menu/Intro = Menú/Intro Menu/Intro Description = No se puede entrar en el juego Nothing = Nada Nothing Description = Completamente roto OK = Buenos Open Browser = Abrir navegador Overall = General Perfect = Perfecto Perfect Description = Emulación fluida durante todo el juego - ¡genial! Plays = Jugable Plays Description = 100% jugable pero puede haber errores gráficos ReportButton = Informar de error Speed = Velocidad Submit Feedback = Enviar feedback SuggestionConfig = Ver reportes en la web para una buena configuración. SuggestionCPUSpeed0 = Desactivar bloqueo de velocidad CPU. SuggestionDowngrade = Volver a una versión de PPSSPP más antigua (por favor reportar error). SuggestionsFound = Otros usuarios han reportado mejores resultados. Toca "Ver Feedback" para más detalles. SuggestionsNone = Este juego tampoco funciona para otros usuarios. SuggestionsWaiting = Enviando y verificando feedback de otros usuarios... SuggestionUpgrade = Actualizar a una build de PPSSPP más reciente. SuggestionVerifyDisc = Verifica que tu ISO es una copia válida del disco. Unselected Overall Description = ¿Cómo de bien va el juego? View Feedback = Ver todos los feedbacks [Savedata] Date = Fecha Filename = Nombre No screenshot = Sin captura de pantalla None yet. Things will appear here after you save. = No hay datos. Una vez guardes partida aparecerán aquí. Save Data = Datos Save States = Estados Savedata Manager = Administrador de partidas guardadas Size = Tamaño [Screen] Cardboard VR OFF = Cardboard VR apagado Chainfire3DWarning = AVISO: "Chainfire3D" detectado, puede causar problemas. Failed to load state = Error al cargar el estado Failed to save state = Error al guardar el estado fixed = Velocidad: alternativa GLToolsWarning = AVISO: "GLTools" detectado, puede causar problemas. In menu = En menú Load savestate failed = Error al cargar el estado guardado Loaded State = Estado cargado Loaded. Save in game, restart, and load for less bugs. = Cargado. Guarda la partida, reinicia, y recarga para menos errores. LoadStateDoesntExist = Error al cargar el estado: no existe el archivo. LoadStateWrongVersion = Error al cargar el estado: el archivo es de una versión anterior de PPSSPP. norewind = No hay estados guardados de rebobinado disponibles. Playing = Reproduciendo... PressESC = Presiona Esc para abrir el menú de pausa. replaceTextures_false = Las texturas no serán reemplazadas. replaceTextures_true = Reemplazo de texturas activado. Save State Failed = Error al guardar el estado. Saved State = Estado guardado saveNewTextures_false = Guardado de texturas desactivado. saveNewTextures_true = Las texturas serán guardadas en disco. SpeedCustom2 = Velocidad: Alternar 2 standard = Velocidad: estándar Untitled PSP game = Juego de PSP sin título. [Store] Already Installed = Ya instalado Connection Error = Error de conexión Install = Instalar Launch Game = Iniciar juego Loading... = Cargando... MB = MB Size = Tamaño Uninstall = Desinstalar [SysInfo] %d (%d per core, %d cores) = %d (%d por núcleo, %d núcleos) %d bytes = %d bytes (none detected) = (ninguno detectado) 3D API = API 3D ABI = Arquitectura API Version = Versión de API Audio Information = Información del audio Board = Placa Build Config = Info. compilación Build Configuration = Configuración de la compilación Built by = Compilado por Core Context = Context de núcleo Cores = Núcleos CPU Extensions = Extensiones CPU CPU Information = Información de la CPU CPU Name = Nombre D3DCompiler Version = Versión D3DCompiler Debug = Desarrollo Debugger Present = Depurador presente Device Info = Info. del dispositivo Display Information = Información de la pantalla Driver Version = Versión de controlador EGL Extensions = Extensiones EGL Frames per buffer = Cuadros por búfer GPU Information = Información de la GPU High precision float range = Alta precisión de rango flotante High precision int range = Rango de alta precisión de int Lang/Region = Idioma/Región Memory Page Size = Tamaño de página de memoria Native Resolution = Resolución nativa OGL Extensions = Extensiones OGL OpenGL ES 2.0 Extensions = Extensiones OpenGL 2.0 OpenGL ES 3.0 Extensions = Extensiones OpenGL 3.0 OpenGL Extensions = Extensiones OpenGL Optimal frames per buffer = Cuadros por búfer óptimos Optimal sample rate = Frecuencia de muestreo óptima OS Information = Información del Sistema Operativo PPSSPP build = Compilación PPSSPP Refresh rate = frecuencia de actualización Release = Lanzamiento RW/RX exclusive = RW/RX exclusivo Sample rate = Frecuencia de muestreo Shading Language = Lenguaje de sombreado Sustained perf mode = Modo de rendimiento sostenido System Information = Información del sistema System Name = Nombre System Version = Versión del sistema Threads = Hilos Vendor = Modelo Vendor (detected) = Proveedor Version Information = Información de la versión Vulkan Extensions = Extensiones Vulkan Vulkan Features = Funciones Vulkan [System] (broken) = (roto) 12HR = 12 horas 24HR = 24 horas Auto = Automático Auto Load Savestate = Carga automática de estados de guardado AVI Dump started. = Volcado AVI iniciado AVI Dump stopped. = Volcado AVI parado Cache ISO in RAM = Cargar ISO completa en RAM Change CPU Clock = Velocidad CPU PSP (inestable) Change Memory Stick folder = Cambiar directorio de Memory Stick Change Memory Stick Size = Cambiar tamaño de Memory Stick (GB) Change Nickname = Cambiar apodo PSP ChangingMemstickPath = Partidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\nCambiar directorio de la Memory Stick? ChangingMemstickPathInvalid = Esa ruta no se pudo utilizar para guardar los archivos de la Memory Stick. ChangingMemstickPathNotExists = Ese directorio todavía no existe.\n\nPartidas guardadas, estados y otros datos no serán copiados a este directorio.\n\nCrear nuevo directorio para la Memory Stick? Cheats = Trucos (beta, ver foros) Clear Recent = Limpiar "Recientes" Clear Recent Games List = Borrar lista de juegos recientes Clear UI background = Borrar imagen de fondo Confirmation Button = Botón de confirmación Date Format = Formato de fecha Day Light Saving = Horario de verano DDMMYYYY = DD/MM/AAAA Decrease size = Reducir tamaño Developer Tools = Herramientas de desarrollo Display Extra Info = Mostrar información extra Display Games on a grid = Mostrar "Juegos" en una cuadrícula Display Homebrew on a grid = Mostrar "Homebrew && Demos" en una cuadrícula Display Recent on a grid = Mostrar "Recientes" en una cuadrícula Dynarec (JIT) = Dynarec (JIT) Emulation = Emulación Enable Cheats = Activar trucos Enable Compatibility Server Reports = Enviar informes de compatibilidad Failed to load state. Error in the file system. = Error al cargar el estado. Error en el sistema de archivos. Failed to save state. Error in the file system. = Error al guardar estado. Error en el sistema de archivos. Fast (lag on slow storage) = Rápido (lag en almac. lento) Fast Memory = Memoria rápida (inestable) Force real clock sync (slower, less lag) = Forzar sinc. real de reloj (lento, menos lag) frames, 0:off = cuadros, 0 = no Games list settings = Ajsutes de la lista de juegos General = General Grid icon size = Tamaño de iconos de cuadrícula Help the PPSSPP team = Ayuda al equipo de PPSSPP Host (bugs, less lag) = Anfitrión (errores, menos lag) I/O on thread (experimental) = E/S en hilo (experimental) Ignore bad memory accesses = Ignorar malos accesos a la memoria Increase size = Aumentar tamaño Interpreter = Intérprete IO timing method = Método de sincronización de E/S IR Interpreter = IR intérprete Memory Stick Folder = Directorio de la Memory Stick Memory Stick inserted = Memory Stick insertada MHz, 0:default = MHz, 0 = predeterminado MMDDYYYY = MM/DD/AAAA Newest Save = Partida guardada más reciente Not a PSP game = No es un juego de PSP Off = No Oldest Save = Partida guardada más antigua PSP Model = Modelo de PSP PSP Settings = Ajustes de PSP PSP-1000 = PSP-1000 PSP-2000/3000 = PSP-2000/3000 Record Audio = Grabar audio Record Display = Grabar pantalla Reset Recording on Save/Load State = Reiniciar grabación al cargar/guardar estado Restore Default Settings = Reestablecer ajustes Rewind Snapshot Frequency = Frecuencia de rebobinado instantánea (+ memoria) Save path in installed.txt = Carpeta de guardado en "installed.txt" Save path in My Documents = Carpeta de guardado en "Mis documentos" Savestate Slot = Ranura de estado guardado Savestate slot backups = Ranura de backups de estados guardados Screenshots as PNG = Capturas en PNG Set UI background... = Definir imagen de fondo... Show ID = Mostrar ID Show region flag = Mostrar bandera de región Simulate UMD delays = Simular retardo UMD Slot 1 = Slot 1 Slot 2 = Slot 2 Slot 3 = Slot 3 Slot 4 = Slot 4 Slot 5 = Slot 5 Storage full = No queda espacio Sustained performance mode = Modo de rendimiento sostenido Time Format = Formato de hora UI = Interfaz de usuario UI Sound = Sonido de interfaz undo %c = Restaurar %c Use Lossless Video Codec (FFV1) = Usar codec de vídeo sin pérdida (FFV1) Use O to confirm = Confirmar con el botón O Use output buffer (with overlay) for recording = Usar salida de búfer (con capa) para grabar Use system native keyboard = Usar sistema nativo de teclado Use X to confirm = Confirmar con el botón X VersionCheck = Buscar actualizaciones de PPSSPP WARNING: Android battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería Android está activado WARNING: Battery save mode is on = AVISO: el ahorro de batería está activado YYYYMMDD = AAAA/MM/DD [Upgrade] Details = Detalles Dismiss = Cancelar Download = Descargar New version of PPSSPP available = Nueva versión de PPSSPP disponible